ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
12. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପିତା ଓ ଆପଣା ମାତାଙ୍କୁ ସମ୍ଭ୍ରମ କର; ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭର ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେବେ, ସେହି ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭର ଦୀର୍ଘ ପରମାୟୁ ହେବ।

IRVOR
12. ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପିତା ଓ ଆପଣା ମାତାଙ୍କୁ ସମ୍ଭ୍ରମ କର; ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭର ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେବେ, ସେହି ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭର ଦୀର୍ଘ ପରମାୟୁ ହେବ।



KJV
12. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.

AMP
12. Regard (treat with honor, due obedience, and courtesy) your father and mother, that your days may be long in the land the Lord your God gives you.

KJVP

YLT
12. `Honour thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee.

ASV
12. Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.

WEB
12. "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.

NASB
12. "Honor your father and your mother, that you may have a long life in the land which the LORD, your God, is giving you.

ESV
12. "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.

RV
12. Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.

RSV
12. "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD your God gives you.

NKJV
12. " Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the LORD your God is giving you.

MKJV
12. Honor your father and your mother, so that your days may be long upon the land which Jehovah your God gives you.

AKJV
12. Honor your father and your mother: that your days may be long on the land which the LORD your God gives you.

NRSV
12. Honor your father and your mother, so that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.

NIV
12. "Honour your father and your mother, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.

NIRV
12. "Honor your father and mother. Then you will live a long time in the land the Lord your God is giving you.

NLT
12. "Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the LORD your God is giving you.

MSG
12. Honor your father and mother so that you'll live a long time in the land that GOD, your God, is giving you.

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 26 Verses, Selected Verse 12 / 26
  • ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପିତା ଓ ଆପଣା ମାତାଙ୍କୁ ସମ୍ଭ୍ରମ କର; ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭର ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ଵର ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେବେ, ସେହି ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭର ଦୀର୍ଘ ପରମାୟୁ ହେବ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପିତା ଓ ଆପଣା ମାତାଙ୍କୁ ସମ୍ଭ୍ରମ କର; ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭର ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ୱର ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଦେଶ ଦେବେ, ସେହି ଦେଶରେ ତୁମ୍ଭର ଦୀର୍ଘ ପରମାୟୁ ହେବ।
  • KJV

    Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
  • AMP

    Regard (treat with honor, due obedience, and courtesy) your father and mother, that your days may be long in the land the Lord your God gives you.
  • YLT

    `Honour thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee.
  • ASV

    Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.
  • WEB

    "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.
  • NASB

    "Honor your father and your mother, that you may have a long life in the land which the LORD, your God, is giving you.
  • ESV

    "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.
  • RV

    Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
  • RSV

    "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD your God gives you.
  • NKJV

    " Honor your father and your mother, that your days may be long upon the land which the LORD your God is giving you.
  • MKJV

    Honor your father and your mother, so that your days may be long upon the land which Jehovah your God gives you.
  • AKJV

    Honor your father and your mother: that your days may be long on the land which the LORD your God gives you.
  • NRSV

    Honor your father and your mother, so that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.
  • NIV

    "Honour your father and your mother, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.
  • NIRV

    "Honor your father and mother. Then you will live a long time in the land the Lord your God is giving you.
  • NLT

    "Honor your father and mother. Then you will live a long, full life in the land the LORD your God is giving you.
  • MSG

    Honor your father and mother so that you'll live a long time in the land that GOD, your God, is giving you.
Total 26 Verses, Selected Verse 12 / 26
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References