ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଉପଦେଶକ
ORV
14. ମୂର୍ଖ ବହୁତ କଥା କହେ; ତଥାପି କଅଣ ହେବ, ମନୁଷ୍ୟ ଜାଣେ ନାହିଁ; ଆଉ, ତାହା ଉତ୍ତାରେ ଯାହା ଘଟିବ, କିଏ ତାହାକୁ ଜଣାଇ ପାରେ?

IRVOR
14. ମୂର୍ଖ ବହୁତ କଥା କହେ; ତଥାପି କଅଣ ହେବ, ମନୁଷ୍ୟ ଜାଣେ ନାହିଁ; ଆଉ, ତାହା ଉତ୍ତାରେ ଯାହା ଘଟିବ, କିଏ ତାହାକୁ ଜଣାଇ ପାରେ ?



KJV
14. A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

AMP
14. A fool also multiplies words, though no man can tell what will be--and what will happen after he is gone, who can tell him?

KJVP

YLT
14. And the fool multiplieth words: `Man knoweth not that which is, And that which is after him, who doth declare to him?`

ASV
14. A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?

WEB
14. A fool also multiplies words. Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him?

NASB
14. yet the fool multiplies words. Man knows not what is to come, for who can tell him what is to come after him?

ESV
14. A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?

RV
14. A fool also multiplieth words: {cf15i yet} man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?

RSV
14. A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?

NKJV
14. A fool also multiplies words. No man knows what is to be; Who can tell him what will be after him?

MKJV
14. A fool also makes many words; a man knows not what they shall be; and what shall be after him, who can tell him?

AKJV
14. A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

NRSV
14. yet fools talk on and on. No one knows what is to happen, and who can tell anyone what the future holds?

NIV
14. and the fool multiplies words. No-one knows what is coming-- who can tell him what will happen after him?

NIRV
14. He talks too much. No one knows what lies ahead for him. Who can tell him what will happen after he is gone?

NLT
14. they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 20 Verses, Selected Verse 14 / 20
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ମୂର୍ଖ ବହୁତ କଥା କହେ; ତଥାପି କଅଣ ହେବ, ମନୁଷ୍ୟ ଜାଣେ ନାହିଁ; ଆଉ, ତାହା ଉତ୍ତାରେ ଯାହା ଘଟିବ, କିଏ ତାହାକୁ ଜଣାଇ ପାରେ?
  • IRVOR

    ମୂର୍ଖ ବହୁତ କଥା କହେ; ତଥାପି କଅଣ ହେବ, ମନୁଷ୍ୟ ଜାଣେ ନାହିଁ; ଆଉ, ତାହା ଉତ୍ତାରେ ଯାହା ଘଟିବ, କିଏ ତାହାକୁ ଜଣାଇ ପାରେ ?
  • KJV

    A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
  • AMP

    A fool also multiplies words, though no man can tell what will be--and what will happen after he is gone, who can tell him?
  • YLT

    And the fool multiplieth words: `Man knoweth not that which is, And that which is after him, who doth declare to him?`
  • ASV

    A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
  • WEB

    A fool also multiplies words. Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
  • NASB

    yet the fool multiplies words. Man knows not what is to come, for who can tell him what is to come after him?
  • ESV

    A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
  • RV

    A fool also multiplieth words: {cf15i yet} man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
  • RSV

    A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
  • NKJV

    A fool also multiplies words. No man knows what is to be; Who can tell him what will be after him?
  • MKJV

    A fool also makes many words; a man knows not what they shall be; and what shall be after him, who can tell him?
  • AKJV

    A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
  • NRSV

    yet fools talk on and on. No one knows what is to happen, and who can tell anyone what the future holds?
  • NIV

    and the fool multiplies words. No-one knows what is coming-- who can tell him what will happen after him?
  • NIRV

    He talks too much. No one knows what lies ahead for him. Who can tell him what will happen after he is gone?
  • NLT

    they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.
Total 20 Verses, Selected Verse 14 / 20
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References