ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ
ORV
12. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ଭ୍ରାତା, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ଅସ୍ଥି ଓ ଆମ୍ଭର ମାଂସ; ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହିଁକି ରାଜାଙ୍କୁ ଫେରାଇ ଆଣିବା ପାଇଁ ପଶ୍ଚାତ୍ପଦ ହେଉଅଛ?

IRVOR
12. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ଭ୍ରାତା, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ଅସ୍ଥି ଓ ଆମ୍ଭର ମାଂସ; ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହିଁକି ରାଜାଙ୍କୁ ଫେରାଇ ଆଣିବା ପାଇଁ ପଛଘୁଞ୍ଚା ହେଉଅଛ ?’



KJV
12. Ye [are] my brethren, ye [are] my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?

AMP
12. You are my kinsmen; you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?

KJVP

YLT
12. my brethren ye [are], my bone and my flesh ye [are], and why are ye last to bring back the king?

ASV
12. Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?

WEB
12. You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?

NASB
12. David sent word to the priests Zadok and Abiathar: "Say to the elders of Judah: 'Why should you be last to restore the king to his palace?

ESV
12. You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'

RV
12. Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?

RSV
12. You are my kinsmen, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'

NKJV
12. 'You [are] my brethren, you [are] my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'

MKJV
12. You are my brothers, and my flesh and my bone. Why then are you the last to bring back the king?

AKJV
12. You are my brothers, you are my bones and my flesh: why then are you the last to bring back the king?

NRSV
12. You are my kin, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'

NIV
12. You are my brothers, my own flesh and blood. So why should you be the last to bring back the king?'

NIRV
12. You are my relatives. You are my own flesh and blood. So why should you be the last to bring me back?'

NLT
12. You are my relatives, my own tribe, my own flesh and blood! So why are you the last ones to welcome back the king?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 43 Verses, Selected Verse 12 / 43
  • ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ଭ୍ରାତା, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ଅସ୍ଥି ଓ ଆମ୍ଭର ମାଂସ; ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହିଁକି ରାଜାଙ୍କୁ ଫେରାଇ ଆଣିବା ପାଇଁ ପଶ୍ଚାତ୍ପଦ ହେଉଅଛ?
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ଭ୍ରାତା, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ଅସ୍ଥି ଓ ଆମ୍ଭର ମାଂସ; ତେବେ ତୁମ୍ଭେମାନେ କାହିଁକି ରାଜାଙ୍କୁ ଫେରାଇ ଆଣିବା ପାଇଁ ପଛଘୁଞ୍ଚା ହେଉଅଛ ?’
  • KJV

    Ye are my brethren, ye are my bones and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
  • AMP

    You are my kinsmen; you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?
  • YLT

    my brethren ye are, my bone and my flesh ye are, and why are ye last to bring back the king?
  • ASV

    Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
  • WEB

    You are my brothers, you are my bone and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
  • NASB

    David sent word to the priests Zadok and Abiathar: "Say to the elders of Judah: 'Why should you be last to restore the king to his palace?
  • ESV

    You are my brothers; you are my bone and my flesh. Why then should you be the last to bring back the king?'
  • RV

    Ye are my brethren, ye are my bone and my flesh: wherefore then are ye the last to bring back the king?
  • RSV

    You are my kinsmen, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
  • NKJV

    'You are my brethren, you are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?'
  • MKJV

    You are my brothers, and my flesh and my bone. Why then are you the last to bring back the king?
  • AKJV

    You are my brothers, you are my bones and my flesh: why then are you the last to bring back the king?
  • NRSV

    You are my kin, you are my bone and my flesh; why then should you be the last to bring back the king?'
  • NIV

    You are my brothers, my own flesh and blood. So why should you be the last to bring back the king?'
  • NIRV

    You are my relatives. You are my own flesh and blood. So why should you be the last to bring me back?'
  • NLT

    You are my relatives, my own tribe, my own flesh and blood! So why are you the last ones to welcome back the king?"
Total 43 Verses, Selected Verse 12 / 43
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References