ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟ
ORV
3. ଉପବିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ରୂପ ହୀରା ଓ ମାଣିକ୍ୟ ସଦୃଶ, ଆଉ ସିଂହାସନ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଗୋଟିଏ ମେଘଧନୁ, ତାହା ମରକତମଣି ତୁଲ୍ୟ ।

IRVOR
3. ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ରୂପ ହୀରା ଓ ମାଣିକ୍ୟ ସଦୃଶ, ଆଉ ସିଂହାସନ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଗୋଟିଏ ମେଘଧନୁ, ତାହା ମରକତ ମଣି (ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ସବୁଜ ରଙ୍ଗର ମର୍କତ ମଣି) ତୁଲ୍ୟ ।



KJV
3. And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and [there was] a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.

AMP
3. And He Who sat there appeared like [the crystalline brightness of] jasper and [the fiery] sardius, and encircling the throne there was a halo that looked like [a rainbow of] emerald. [Ezek. 1:28.]

KJVP

YLT
3. and He who is sitting was in sight like a stone, jasper and sardine: and a rainbow was round the throne in sight like an emerald.

ASV
3. and he that sat was to look upon like a jasper stone and a sardius: and there was a rainbow round about the throne, like an emerald to look upon.

WEB
3. that looked like a jasper stone and a sardius. There was a rainbow around the throne, like an emerald to look at.

NASB
3. one whose appearance sparkled like jasper and carnelian. Around the throne was a halo as brilliant as an emerald.

ESV
3. And he who sat there had the appearance of jasper and carnelian, and around the throne was a rainbow that had the appearance of an emerald.

RV
3. and he that sat {cf15i was} to look upon like a jasper stone and a sardius: and {cf15i there was} a rainbow round about the throne, like an emerald to look upon.

RSV
3. And he who sat there appeared like jasper and carnelian, and round the throne was a rainbow that looked like an emerald.

NKJV
3. And He who sat there was like a jasper and a sardius stone in appearance; and [there was] a rainbow around the throne, in appearance like an emerald.

MKJV
3. And He who sat there looked like a jasper stone and a sardius. And a rainbow was around the throne, looking like an emerald.

AKJV
3. And he that sat was to look on like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like to an emerald.

NRSV
3. And the one seated there looks like jasper and carnelian, and around the throne is a rainbow that looks like an emerald.

NIV
3. And the one who sat there had the appearance of jasper and carnelian. A rainbow, resembling an emerald, encircled the throne.

NIRV
3. The One who sat there shone like jewels. Around the throne was a rainbow that looked like an emerald.

NLT
3. The one sitting on the throne was as brilliant as gemstones-- like jasper and carnelian. And the glow of an emerald circled his throne like a rainbow.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 11 Verses, Selected Verse 3 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • ଉପବିଷ୍ଟ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ରୂପ ହୀରା ଓ ମାଣିକ୍ୟ ସଦୃଶ, ଆଉ ସିଂହାସନ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଗୋଟିଏ ମେଘଧନୁ, ତାହା ମରକତମଣି ତୁଲ୍ୟ ।
  • IRVOR

    ସେହି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କ ରୂପ ହୀରା ଓ ମାଣିକ୍ୟ ସଦୃଶ, ଆଉ ସିଂହାସନ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ଗୋଟିଏ ମେଘଧନୁ, ତାହା ମରକତ ମଣି (ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ସବୁଜ ରଙ୍ଗର ମର୍କତ ମଣି) ତୁଲ୍ୟ ।
  • KJV

    And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
  • AMP

    And He Who sat there appeared like the crystalline brightness of jasper and the fiery sardius, and encircling the throne there was a halo that looked like a rainbow of emerald. Ezek. 1:28.
  • YLT

    and He who is sitting was in sight like a stone, jasper and sardine: and a rainbow was round the throne in sight like an emerald.
  • ASV

    and he that sat was to look upon like a jasper stone and a sardius: and there was a rainbow round about the throne, like an emerald to look upon.
  • WEB

    that looked like a jasper stone and a sardius. There was a rainbow around the throne, like an emerald to look at.
  • NASB

    one whose appearance sparkled like jasper and carnelian. Around the throne was a halo as brilliant as an emerald.
  • ESV

    And he who sat there had the appearance of jasper and carnelian, and around the throne was a rainbow that had the appearance of an emerald.
  • RV

    and he that sat {cf15i was} to look upon like a jasper stone and a sardius: and {cf15i there was} a rainbow round about the throne, like an emerald to look upon.
  • RSV

    And he who sat there appeared like jasper and carnelian, and round the throne was a rainbow that looked like an emerald.
  • NKJV

    And He who sat there was like a jasper and a sardius stone in appearance; and there was a rainbow around the throne, in appearance like an emerald.
  • MKJV

    And He who sat there looked like a jasper stone and a sardius. And a rainbow was around the throne, looking like an emerald.
  • AKJV

    And he that sat was to look on like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like to an emerald.
  • NRSV

    And the one seated there looks like jasper and carnelian, and around the throne is a rainbow that looks like an emerald.
  • NIV

    And the one who sat there had the appearance of jasper and carnelian. A rainbow, resembling an emerald, encircled the throne.
  • NIRV

    The One who sat there shone like jewels. Around the throne was a rainbow that looked like an emerald.
  • NLT

    The one sitting on the throne was as brilliant as gemstones-- like jasper and carnelian. And the glow of an emerald circled his throne like a rainbow.
Total 11 Verses, Selected Verse 3 / 11
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References