ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
27. ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଯନିରେ ହିତ ଚେଷ୍ଟା କରେ, ସେ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ, ପୁଣି ଯେ (ପରର) ମନ୍ଦ କରିବାକୁ ଖୋଜେ, ତାହା ପ୍ରତି ତାହା ହିଁ ଘଟିବ ।

IRVOR
27. ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଯତ୍ନରେ ହିତ ଚେଷ୍ଟା କରେ, ସେ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ, ପୁଣି ଯେ ପରର ମନ୍ଦ କରିବାକୁ ଖୋଜେ, ତାହା ପ୍ରତି ତାହା ହିଁ ଘଟିବ।



KJV
27. He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.

AMP
27. He who diligently seeks good seeks [God's] favor, but he who searches after evil, it shall come upon him.

KJVP

YLT
27. Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil -- it meeteth him.

ASV
27. He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.

WEB
27. He who diligently seeks good seeks favor, But he who searches after evil, it shall come to him.

NASB
27. He who seeks the good commands favor, but he who pursues evil will have evil befall him.

ESV
27. Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.

RV
27. He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him.

RSV
27. He who diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.

NKJV
27. He who earnestly seeks good finds favor, But trouble will come to him who seeks [evil.]

MKJV
27. He who carefully seeks good gets favor; but he who seeks mischief, it shall come to him.

AKJV
27. He that diligently seeks good procures favor: but he that seeks mischief, it shall come to him.

NRSV
27. Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to the one who searches for it.

NIV
27. He who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it.

NIRV
27. Anyone who looks for what is good finds favor. But bad things happen to a person who plans to do evil.

NLT
27. If you search for good, you will find favor; but if you search for evil, it will find you!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 27 / 31
  • ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଯନିରେ ହିତ ଚେଷ୍ଟା କରେ, ସେ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ, ପୁଣି ଯେ (ପରର) ମନ୍ଦ କରିବାକୁ ଖୋଜେ, ତାହା ପ୍ରତି ତାହା ହିଁ ଘଟିବ ।
  • IRVOR

    ଯେଉଁ ବ୍ୟକ୍ତି ଯତ୍ନରେ ହିତ ଚେଷ୍ଟା କରେ, ସେ ଅନୁଗ୍ରହ ପାଏ, ପୁଣି ଯେ ପରର ମନ୍ଦ କରିବାକୁ ଖୋଜେ, ତାହା ପ୍ରତି ତାହା ହିଁ ଘଟିବ।
  • KJV

    He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.
  • AMP

    He who diligently seeks good seeks God's favor, but he who searches after evil, it shall come upon him.
  • YLT

    Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil -- it meeteth him.
  • ASV

    He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him.
  • WEB

    He who diligently seeks good seeks favor, But he who searches after evil, it shall come to him.
  • NASB

    He who seeks the good commands favor, but he who pursues evil will have evil befall him.
  • ESV

    Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
  • RV

    He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him.
  • RSV

    He who diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it.
  • NKJV

    He who earnestly seeks good finds favor, But trouble will come to him who seeks evil.
  • MKJV

    He who carefully seeks good gets favor; but he who seeks mischief, it shall come to him.
  • AKJV

    He that diligently seeks good procures favor: but he that seeks mischief, it shall come to him.
  • NRSV

    Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to the one who searches for it.
  • NIV

    He who seeks good finds goodwill, but evil comes to him who searches for it.
  • NIRV

    Anyone who looks for what is good finds favor. But bad things happen to a person who plans to do evil.
  • NLT

    If you search for good, you will find favor; but if you search for evil, it will find you!
Total 31 Verses, Selected Verse 27 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References