ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
16. ତାହାର ଛୁଆମାନେ ତାହାର ନିଜର ନ ଥିଲା ପରି ସେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦୟ ହୁଏ; ତାହାର ପ୍ରସବବେଦନା ବିଫଳ ହେଲେ ହେଁ ସେ ନିଶ୍ଚି; ଥାଏ;

IRVOR
16. ତାହାର ଛୁଆମାନେ ତାହାର ନିଜର ନ ଥିଲା ପରି ସେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦୟ ହୁଏ; ତାହାର ପ୍ରସବବେଦନା ବିଫଳ ହେଲେ ହେଁ ସେ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଥାଏ;



KJV
16. She is hardened against her young ones, as though [they were] not hers: her labour is in vain without fear;

AMP
16. She is hardened against her young ones, as though they were not hers; her labor is in vain because she has no sense of danger [for her unborn brood],

KJVP

YLT
16. Her young ones it hath hardened without her, In vain [is] her labour without fear.

ASV
16. She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers: Though her labor be in vain, she is without fear;

WEB
16. She deals harshly with her young ones, as if they were not hers. Though her labor is in vain, she is without fear,

NASB
16. She cruelly disowns her young and ruthlessly makes nought of her brood;

ESV
16. She deals cruelly with her young, as if they were not hers; though her labor be in vain, yet she has no fear,

RV
16. She is hardened against her young ones, as if they were not hers: though her labour be in vain, {cf15i she is} without fear;

RSV
16. She deals cruelly with her young, as if they were not hers; though her labor be in vain, yet she has no fear;

NKJV
16. She treats her young harshly, as though [they were] not hers; Her labor is in vain, without concern,

MKJV
16. She treats her young roughly, as if not hers; for her labor is vanity without fear;

AKJV
16. She is hardened against her young ones, as though they were not her's: her labor is in vain without fear;

NRSV
16. It deals cruelly with its young, as if they were not its own; though its labor should be in vain, yet it has no fear;

NIV
16. She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that her labour was in vain,

NIRV
16. Ostriches are mean to their little ones. They treat them as if they did not belong to them. They do not care that their work was useless.

NLT
16. She is harsh toward her young, as if they were not her own. She doesn't care if they die.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 30 Verses, Selected Verse 16 / 30
  • ତାହାର ଛୁଆମାନେ ତାହାର ନିଜର ନ ଥିଲା ପରି ସେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦୟ ହୁଏ; ତାହାର ପ୍ରସବବେଦନା ବିଫଳ ହେଲେ ହେଁ ସେ ନିଶ୍ଚି; ଥାଏ;
  • IRVOR

    ତାହାର ଛୁଆମାନେ ତାହାର ନିଜର ନ ଥିଲା ପରି ସେ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ନିର୍ଦ୍ଦୟ ହୁଏ; ତାହାର ପ୍ରସବବେଦନା ବିଫଳ ହେଲେ ହେଁ ସେ ନିଶ୍ଚିନ୍ତ ଥାଏ;
  • KJV

    She is hardened against her young ones, as though they were not hers: her labour is in vain without fear;
  • AMP

    She is hardened against her young ones, as though they were not hers; her labor is in vain because she has no sense of danger for her unborn brood,
  • YLT

    Her young ones it hath hardened without her, In vain is her labour without fear.
  • ASV

    She dealeth hardly with her young ones, as if they were not hers: Though her labor be in vain, she is without fear;
  • WEB

    She deals harshly with her young ones, as if they were not hers. Though her labor is in vain, she is without fear,
  • NASB

    She cruelly disowns her young and ruthlessly makes nought of her brood;
  • ESV

    She deals cruelly with her young, as if they were not hers; though her labor be in vain, yet she has no fear,
  • RV

    She is hardened against her young ones, as if they were not hers: though her labour be in vain, {cf15i she is} without fear;
  • RSV

    She deals cruelly with her young, as if they were not hers; though her labor be in vain, yet she has no fear;
  • NKJV

    She treats her young harshly, as though they were not hers; Her labor is in vain, without concern,
  • MKJV

    She treats her young roughly, as if not hers; for her labor is vanity without fear;
  • AKJV

    She is hardened against her young ones, as though they were not her's: her labor is in vain without fear;
  • NRSV

    It deals cruelly with its young, as if they were not its own; though its labor should be in vain, yet it has no fear;
  • NIV

    She treats her young harshly, as if they were not hers; she cares not that her labour was in vain,
  • NIRV

    Ostriches are mean to their little ones. They treat them as if they did not belong to them. They do not care that their work was useless.
  • NLT

    She is harsh toward her young, as if they were not her own. She doesn't care if they die.
Total 30 Verses, Selected Verse 16 / 30
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References