ORV
28. ତଥାପି ମୁଁ କ୍ଷୟ ପାଉଥିବା ଜୀର୍ଣ୍ଣ-ପଦାର୍ଥ ତୁଲ୍ୟ ଓ କୀଟ-ଭକ୍ଷିତ ବସ୍ତ୍ର ତୁଲ୍ୟ ଅଟେ ।
IRVOR
28. ତଥାପି ମୁଁ କ୍ଷୟ ପାଉଥିବା ଜୀର୍ଣ୍ଣ-ପଦାର୍ଥ ତୁଲ୍ୟ ଓ କୀଟ-ଭକ୍ଷିତ ବସ୍ତ୍ର ତୁଲ୍ୟ ଅଟେ।
KJV
28. And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.
AMP
28. And he wastes away as a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
KJVP
YLT
28. And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.
ASV
28. Though I am like a rotten thing that consumeth, Like a garment that is moth-eaten.
WEB
28. Though I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
NASB
28. Though he wears out like a leather bottle, like a garment that the moth has consumed?
ESV
28. Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
RV
28. Though I am like a rotten thing that consumeth, like a garment that is moth-eaten.
RSV
28. Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
NKJV
28. " Man decays like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
MKJV
28. And he wears out like a rotten thing, like a garment that a moth eats.
AKJV
28. And he, as a rotten thing, consumes, as a garment that is moth eaten.
NRSV
28. One wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
NIV
28. "So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.
NIRV
28. "People waste away like something that is rotten. They are like clothes that are eaten by moths.
NLT
28. I waste away like rotting wood, like a moth-eaten coat.
MSG
GNB
NET
ERVEN