ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
28. ତଥାପି ମୁଁ କ୍ଷୟ ପାଉଥିବା ଜୀର୍ଣ୍ଣ-ପଦାର୍ଥ ତୁଲ୍ୟ ଓ କୀଟ-ଭକ୍ଷିତ ବସ୍ତ୍ର ତୁଲ୍ୟ ଅଟେ ।

IRVOR
28. ତଥାପି ମୁଁ କ୍ଷୟ ପାଉଥିବା ଜୀର୍ଣ୍ଣ-ପଦାର୍ଥ ତୁଲ୍ୟ ଓ କୀଟ-ଭକ୍ଷିତ ବସ୍ତ୍ର ତୁଲ୍ୟ ଅଟେ।



KJV
28. And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.

AMP
28. And he wastes away as a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.

KJVP

YLT
28. And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.

ASV
28. Though I am like a rotten thing that consumeth, Like a garment that is moth-eaten.

WEB
28. Though I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.

NASB
28. Though he wears out like a leather bottle, like a garment that the moth has consumed?

ESV
28. Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.

RV
28. Though I am like a rotten thing that consumeth, like a garment that is moth-eaten.

RSV
28. Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.

NKJV
28. " Man decays like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.

MKJV
28. And he wears out like a rotten thing, like a garment that a moth eats.

AKJV
28. And he, as a rotten thing, consumes, as a garment that is moth eaten.

NRSV
28. One wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.

NIV
28. "So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.

NIRV
28. "People waste away like something that is rotten. They are like clothes that are eaten by moths.

NLT
28. I waste away like rotting wood, like a moth-eaten coat.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 28 / 28
  • ତଥାପି ମୁଁ କ୍ଷୟ ପାଉଥିବା ଜୀର୍ଣ୍ଣ-ପଦାର୍ଥ ତୁଲ୍ୟ ଓ କୀଟ-ଭକ୍ଷିତ ବସ୍ତ୍ର ତୁଲ୍ୟ ଅଟେ ।
  • IRVOR

    ତଥାପି ମୁଁ କ୍ଷୟ ପାଉଥିବା ଜୀର୍ଣ୍ଣ-ପଦାର୍ଥ ତୁଲ୍ୟ ଓ କୀଟ-ଭକ୍ଷିତ ବସ୍ତ୍ର ତୁଲ୍ୟ ଅଟେ।
  • KJV

    And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten.
  • AMP

    And he wastes away as a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
  • YLT

    And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.
  • ASV

    Though I am like a rotten thing that consumeth, Like a garment that is moth-eaten.
  • WEB

    Though I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
  • NASB

    Though he wears out like a leather bottle, like a garment that the moth has consumed?
  • ESV

    Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
  • RV

    Though I am like a rotten thing that consumeth, like a garment that is moth-eaten.
  • RSV

    Man wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
  • NKJV

    " Man decays like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten.
  • MKJV

    And he wears out like a rotten thing, like a garment that a moth eats.
  • AKJV

    And he, as a rotten thing, consumes, as a garment that is moth eaten.
  • NRSV

    One wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten.
  • NIV

    "So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths.
  • NIRV

    "People waste away like something that is rotten. They are like clothes that are eaten by moths.
  • NLT

    I waste away like rotting wood, like a moth-eaten coat.
Total 28 Verses, Selected Verse 28 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References