ORV
6. ତେବେ ଆମ୍ଭେ ଏହି ଗୃହକୁ ଶୀଲୋର ସମାନ କରିବା ଓ ଏହି ନଗରକୁ ପୃଥିବୀସ୍ଥ ସକଳ ଗୋଷ୍ଠୀର ଅଭିଶାପାସ୍ପଦ କରିବା ।
IRVOR
6. ତେବେ ଆମ୍ଭେ ଏହି ଗୃହକୁ ଶୀଲୋର ସମାନ କରିବା ଓ ଏହି ନଗରକୁ ପୃଥିବୀସ୍ଥ ସକଳ ଗୋଷ୍ଠୀର ଅଭିଶାପାସ୍ପଦ କରିବା।’ ”
KJV
6. Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
AMP
6. Then will I make this house [the temple] like Shiloh [the home of the Tent of Meeting, abandoned and later destroyed after the ark was captured by the Philistines], and I will make this city subject to the curses of all nations of the earth [so vile in their sight will it be]. [I Sam. 4; Jer. 7:12.]
KJVP
YLT
6. Then I have given up this house as Shiloh, and this city I give up for a reviling to all nations of the earth.`
ASV
6. then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
WEB
6. then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
NASB
6. I will treat this house like Shiloh, and make this the city which all the nations of the earth shall refer to when cursing another.
ESV
6. then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.'"
RV
6. then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
RSV
6. then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.'"
NKJV
6. "then I will make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth." ' "
MKJV
6. then I will make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
AKJV
6. Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.
NRSV
6. then I will make this house like Shiloh, and I will make this city a curse for all the nations of the earth.
NIV
6. then I will make this house like Shiloh and this city an object of cursing among all the nations of the earth.'"
NIRV
6. So I will make this house like Shiloh. All of the nations on earth will call down curses on this city." ' "
NLT
6. then I will destroy this Temple as I destroyed Shiloh, the place where the Tabernacle was located. And I will make Jerusalem an object of cursing in every nation on earth.'"
MSG
GNB
NET
ERVEN