ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
10. ଅନନ୍ତର ଯିହୁଦାର ଅଧିପତିମାନେ ଏହିସବୁ ବିଷୟ ଶୁଣି ରାଜଗୃହରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଆସିଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହର ନୂତନ ଦ୍ଵାରର ପ୍ରବେଶ ସ୍ଥାନରେ ବସିଲେ ।

IRVOR
10. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଯିହୁଦାର ଅଧିପତିମାନେ ଏହିସବୁ ବିଷୟ ଶୁଣି ରାଜଗୃହରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଆସିଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହର ନୂତନ ଦ୍ୱାରର ପ୍ରବେଶ ସ୍ଥାନରେ ବସିଲେ।



KJV
10. When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king’s house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD’S [house. ]

AMP
10. When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat down in the entry of the New Gate of the house of the Lord.

KJVP

YLT
10. And the heads of Judah hear these things, and they go up from the house of the king [to] the house of Jehovah, and sit in the opening of the new gate of Jehovah.

ASV
10. And when the princes of Judah heard these things, they came up from the kings house unto the house of Jehovah; and they sat in the entry of the new gate of Jehovahs house.

WEB
10. When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of Yahweh; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh's house.

NASB
10. When the princes of Judah were informed of these things, they came up from the king's palace to the house of the LORD and held court at the New Gate of the house of the LORD.

ESV
10. When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD.

RV
10. And when the princes of Judah heard these things, they came up from the king-s house unto the house of the LORD; and they sat in the entry of the new gate of the LORD-S {cf15i house}.

RSV
10. When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD.

NKJV
10. When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and sat down in the entry of the New Gate of the LORD's [house.]

MKJV
10. When the rulers of Judah heard these things, then they came up from the king's house to the house of Jehovah, and sat down in the entrance of the New Gate of Jehovah's house.

AKJV
10. When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house to the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD's house.

NRSV
10. When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD.

NIV
10. When the officials of Judah heard about these things, they went up from the royal palace to the house of the LORD and took their places at the entrance of the New Gate of the LORD's house.

NIRV
10. The officials of Judah heard what had happened. So they went up from the royal palace to the Lord's house. There they took their places at the entrance of the New Gate.

NLT
10. When the officials of Judah heard what was happening, they rushed over from the palace and sat down at the New Gate of the Temple to hold court.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 24 Verses, Selected Verse 10 / 24
  • ଅନନ୍ତର ଯିହୁଦାର ଅଧିପତିମାନେ ଏହିସବୁ ବିଷୟ ଶୁଣି ରାଜଗୃହରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଆସିଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହର ନୂତନ ଦ୍ଵାରର ପ୍ରବେଶ ସ୍ଥାନରେ ବସିଲେ ।
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଯିହୁଦାର ଅଧିପତିମାନେ ଏହିସବୁ ବିଷୟ ଶୁଣି ରାଜଗୃହରୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହକୁ ଆସିଲେ ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହର ନୂତନ ଦ୍ୱାରର ପ୍ରବେଶ ସ୍ଥାନରେ ବସିଲେ।
  • KJV

    When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king’s house unto the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD’S house.
  • AMP

    When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the Lord and sat down in the entry of the New Gate of the house of the Lord.
  • YLT

    And the heads of Judah hear these things, and they go up from the house of the king to the house of Jehovah, and sit in the opening of the new gate of Jehovah.
  • ASV

    And when the princes of Judah heard these things, they came up from the kings house unto the house of Jehovah; and they sat in the entry of the new gate of Jehovahs house.
  • WEB

    When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of Yahweh; and they sat in the entry of the new gate of Yahweh's house.
  • NASB

    When the princes of Judah were informed of these things, they came up from the king's palace to the house of the LORD and held court at the New Gate of the house of the LORD.
  • ESV

    When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD.
  • RV

    And when the princes of Judah heard these things, they came up from the king-s house unto the house of the LORD; and they sat in the entry of the new gate of the LORD-S {cf15i house}.
  • RSV

    When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD.
  • NKJV

    When the princes of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and sat down in the entry of the New Gate of the LORD's house.
  • MKJV

    When the rulers of Judah heard these things, then they came up from the king's house to the house of Jehovah, and sat down in the entrance of the New Gate of Jehovah's house.
  • AKJV

    When the princes of Judah heard these things, then they came up from the king's house to the house of the LORD, and sat down in the entry of the new gate of the LORD's house.
  • NRSV

    When the officials of Judah heard these things, they came up from the king's house to the house of the LORD and took their seat in the entry of the New Gate of the house of the LORD.
  • NIV

    When the officials of Judah heard about these things, they went up from the royal palace to the house of the LORD and took their places at the entrance of the New Gate of the LORD's house.
  • NIRV

    The officials of Judah heard what had happened. So they went up from the royal palace to the Lord's house. There they took their places at the entrance of the New Gate.
  • NLT

    When the officials of Judah heard what was happening, they rushed over from the palace and sat down at the New Gate of the Temple to hold court.
Total 24 Verses, Selected Verse 10 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References