ORV
21. ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭର ଲୋକ ସମସ୍ତେ ଧାର୍ମିକ ହେବେ, ସେମାନେ ଅନ; କାଳଯାଏ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବେ, ସେମାନେ ଆମ୍ଭର ଗୌରବାର୍ଥେ ଆମ୍ଭର ରୋପିତ ଶାଖା ଓ ଆମ୍ଭର ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ⇧ ଅଟନ୍ତି ।
IRVOR
21. ମଧ୍ୟ ତୁମ୍ଭର ଲୋକ ସମସ୍ତେ ଧାର୍ମିକ ହେବେ, ସେମାନେ ଅନନ୍ତକାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦେଶ ଅଧିକାର କରିବେ, ସେମାନେ ଆମ୍ଭର ଗୌରବାର୍ଥେ ଆମ୍ଭର ରୋପିତ ଶାଖା ଓ ଆମ୍ଭର ହସ୍ତକୃତ କର୍ମ ଅଟନ୍ତି।
KJV
21. Thy people also [shall be] all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
AMP
21. Your people also shall all be [uncompromisingly and consistently] righteous; they shall possess the land forever, the branch of My planting, the work of My hands, that I may be glorified.
KJVP
YLT
21. And thy people [are] all of them righteous, To the age they possess the earth, A branch of My planting, A work of My hands, to be beautified.
ASV
21. Thy people also shall be all righteous; they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
WEB
21. Your people also shall be all righteous; they shall inherit the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
NASB
21. Your people shall all be just, they shall always possess the land, They, the bud of my planting, my handiwork to show my glory.
ESV
21. Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever, the branch of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
RV
21. Thy people also shall be all righteous, they shall inherit the land for ever; the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
RSV
21. Your people shall all be righteous; they shall possess the land for ever, the shoot of my planting, the work of my hands, that I might be glorified.
NKJV
21. Also your people [shall] all [be] righteous; They shall inherit the land forever, The branch of My planting, The work of My hands, That I may be glorified.
MKJV
21. Your people also will all be righteous; they will inherit the land forever, the branch of My planting, the work of My hands, so that I may be glorified.
AKJV
21. Your people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified.
NRSV
21. Your people shall all be righteous; they shall possess the land forever. They are the shoot that I planted, the work of my hands, so that I might be glorified.
NIV
21. Then will all your people be righteous and they will possess the land for ever. They are the shoot I have planted, the work of my hands, for the display of my splendour.
NIRV
21. Then all of your people will do what is right. The land will belong to them forever. They will be like a young tree I have planted. My hands have created them. They will show how glorious I am.
NLT
21. All your people will be righteous. They will possess their land forever, for I will plant them there with my own hands in order to bring myself glory.
MSG
GNB
NET
ERVEN