ORV
18. ଆମ୍ଭେ ତାହାର ଗତି ଦେଖିଅଛୁ ଓ ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା; ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ପଥ କଢ଼ାଇବା, ପୁଣି ତାହାକୁ ଓ ତାହାର ଶୋକାକୁଳ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ସାନ୍ତ୍ଵନା ଦେବା ।
IRVOR
18. ଆମ୍ଭେ ତାହାର ଗତି ଦେଖିଅଛୁ ଓ ତାହାକୁ ସୁସ୍ଥ କରିବା; ମଧ୍ୟ ଆମ୍ଭେ ତାହାକୁ ପଥ କଢ଼ାଇବା, ପୁଣି ତାହାକୁ ଓ ତାହାର ଶୋକାକୁଳ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ପୁନର୍ବାର ସାନ୍ତ୍ୱନା ଦେବା।
KJV
18. I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
AMP
18. I have seen his [willful] ways, but I will heal him; I will lead him also and will recompense him and restore comfort to him and to those who mourn for him. [Isa. 61:1, 2; 66:10.]
KJVP
YLT
18. His ways I have seen, and I heal him, yea, I lead him, And recompense comforts to him and to his mourning ones.
ASV
18. I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
WEB
18. I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts to him and to his mourners.
NASB
18. I saw their ways, but I will heal them and lead them; I will give full comfort to them and to those who mourn for them,
ESV
18. I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and restore comfort to him and his mourners,
RV
18. I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts unto him and to his mourners.
RSV
18. I have seen his ways, but I will heal him; I will lead him and requite him with comfort, creating for his mourners the fruit of the lips.
NKJV
18. I have seen his ways, and will heal him; I will also lead him, And restore comforts to him And to his mourners.
MKJV
18. I have seen his ways, and will heal him. I will also lead him, and restore comforts to him and to his mourners.
AKJV
18. I have seen his ways, and will heal him: I will lead him also, and restore comforts to him and to his mourners.
NRSV
18. I have seen their ways, but I will heal them; I will lead them and repay them with comfort, creating for their mourners the fruit of the lips.
NIV
18. I have seen his ways, but I will heal him; I will guide him and restore comfort to him,
NIRV
18. I have seen what they have done. But I will heal them. I will guide them. And I will comfort them just as I did before.
NLT
18. I have seen what they do, but I will heal them anyway! I will lead them. I will comfort those who mourn,
MSG
GNB
NET
ERVEN