ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
5. ମାତ୍ର ମୁଁ ଆପଣା ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ, ପୁଣି ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ପ୍ରେମ କରେ, ଏଣୁ ମୁଁ ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଯିବି ନାହିଁ, ଏପରି କଥା ଯେବେ ସେହି ଦାସ ଦୃଢ଼ ରୂପେ କହିବ

IRVOR
5. ମାତ୍ର ମୁଁ ଆପଣା ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ, ପୁଣି, ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରେ, ଏଣୁ ମୁଁ ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଯିବି ନାହିଁ, ଏପରି କଥା ଯଦି ସେହି ଦାସ ଦୃଢ଼ ରୂପେ କହିବ



KJV
5. And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

AMP
5. But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go free,

KJVP

YLT
5. `And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons -- I do not go out free;

ASV
5. But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

WEB
5. But if the servant shall plainly say, 'I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;'

NASB
5. If, however, the slave declares, 'I am devoted to my master and my wife and children; I will not go free,'

ESV
5. But if the slave plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'

RV
5. But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

RSV
5. But if the slave plainly says, `I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'

NKJV
5. "But if the servant plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'

MKJV
5. And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my sons. I do not want to go out free

AKJV
5. And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

NRSV
5. But if the slave declares, "I love my master, my wife, and my children; I will not go out a free person,"

NIV
5. "But if the servant declares,`I love my master and my wife and children and do not want to go free,'

NIRV
5. "But suppose the servant says, 'I love my master and my wife and children. I don't want to go free.'

NLT
5. But the slave may declare, 'I love my master, my wife, and my children. I don't want to go free.'

MSG
5. But suppose the slave should say, 'I love my master and my wife and children--I don't want my freedom,'

GNB

NET

ERVEN



Total 36 Verses, Selected Verse 5 / 36
  • ମାତ୍ର ମୁଁ ଆପଣା ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ, ପୁଣି ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ପ୍ରେମ କରେ, ଏଣୁ ମୁଁ ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଯିବି ନାହିଁ, ଏପରି କଥା ଯେବେ ସେହି ଦାସ ଦୃଢ଼ ରୂପେ କହିବ
  • IRVOR

    ମାତ୍ର ମୁଁ ଆପଣା ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ, ପୁଣି, ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରେ, ଏଣୁ ମୁଁ ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଯିବି ନାହିଁ, ଏପରି କଥା ଯଦି ସେହି ଦାସ ଦୃଢ଼ ରୂପେ କହିବ
  • KJV

    And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
  • AMP

    But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go free,
  • YLT

    `And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons -- I do not go out free;
  • ASV

    But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
  • WEB

    But if the servant shall plainly say, 'I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;'
  • NASB

    If, however, the slave declares, 'I am devoted to my master and my wife and children; I will not go free,'
  • ESV

    But if the slave plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
  • RV

    But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
  • RSV

    But if the slave plainly says, `I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
  • NKJV

    "But if the servant plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
  • MKJV

    And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my sons. I do not want to go out free
  • AKJV

    And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
  • NRSV

    But if the slave declares, "I love my master, my wife, and my children; I will not go out a free person,"
  • NIV

    "But if the servant declares,`I love my master and my wife and children and do not want to go free,'
  • NIRV

    "But suppose the servant says, 'I love my master and my wife and children. I don't want to go free.'
  • NLT

    But the slave may declare, 'I love my master, my wife, and my children. I don't want to go free.'
  • MSG

    But suppose the slave should say, 'I love my master and my wife and children--I don't want my freedom,'
Total 36 Verses, Selected Verse 5 / 36
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References