ORV
5. ମାତ୍ର ମୁଁ ଆପଣା ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ, ପୁଣି ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ପ୍ରେମ କରେ, ଏଣୁ ମୁଁ ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଯିବି ନାହିଁ, ଏପରି କଥା ଯେବେ ସେହି ଦାସ ଦୃଢ଼ ରୂପେ କହିବ
IRVOR
5. ମାତ୍ର ମୁଁ ଆପଣା ପ୍ରଭୁଙ୍କୁ, ପୁଣି, ଆପଣା ଭାର୍ଯ୍ୟା ଓ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରେ, ଏଣୁ ମୁଁ ମୁକ୍ତ ହୋଇ ଯିବି ନାହିଁ, ଏପରି କଥା ଯଦି ସେହି ଦାସ ଦୃଢ଼ ରୂପେ କହିବ
KJV
5. And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
AMP
5. But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go free,
KJVP
YLT
5. `And if the servant really say: I have loved my lord, my wife, and my sons -- I do not go out free;
ASV
5. But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
WEB
5. But if the servant shall plainly say, 'I love my master, my wife, and my children. I will not go out free;'
NASB
5. If, however, the slave declares, 'I am devoted to my master and my wife and children; I will not go free,'
ESV
5. But if the slave plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
RV
5. But if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
RSV
5. But if the slave plainly says, `I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
NKJV
5. "But if the servant plainly says, 'I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,'
MKJV
5. And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my sons. I do not want to go out free
AKJV
5. And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:
NRSV
5. But if the slave declares, "I love my master, my wife, and my children; I will not go out a free person,"
NIV
5. "But if the servant declares,`I love my master and my wife and children and do not want to go free,'
NIRV
5. "But suppose the servant says, 'I love my master and my wife and children. I don't want to go free.'
NLT
5. But the slave may declare, 'I love my master, my wife, and my children. I don't want to go free.'
MSG
5. But suppose the slave should say, 'I love my master and my wife and children--I don't want my freedom,'
GNB
NET
ERVEN