ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦାନିଏଲ
ORV
12. ପୁଣି, ସେହି ଜନତା ଉତ୍ଥାପିତ ହେଲେ, ତାହାର ଚିତ୍ତ ଗର୍ବିତ ହେବ ଓ ସେ ଅୟୁତ ଅୟୁତ ଲୋକଙ୍କୁ ନିପାତ କରିବ; ତଥାପି ସେ ଜୟଯୁକ୍ତ ନୋହିବ ।

IRVOR
12. ପୁଣି, ସେହି ଜନତା ଉତ୍‍ଥାପିତ ହେଲେ, ତାହାର ଚିତ୍ତ ଗର୍ବିତ ହେବ ଓ ସେ ଅୟୁତ ଅୟୁତ ଲୋକଙ୍କୁ ନିପାତ କରିବ; ତଥାପି ସେ ଜୟଯୁକ୍ତ ନୋହିବ।



KJV
12. [And] when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down [many] ten thousands: but he shall not be strengthened [by it. ]

AMP
12. When the multitude is taken and carried away, the heart and mind [of the Egyptian king] shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.

KJVP

YLT
12. and he hath carried away the multitude, his heart is high, and he hath caused myriads to fall, and he doth not become strong.

ASV
12. And the multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted; and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.

WEB
12. The multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted; and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.

NASB
12. and be carried off. In the pride of his heart, he shall lay low tens of thousands, but he shall not triumph.

ESV
12. And when the multitude is taken away, his heart shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.

RV
12. And the multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted: and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.

RSV
12. And when the multitude is taken, his heart shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.

NKJV
12. "When he has taken away the multitude, his heart will be lifted up; and he will cast down tens of thousands, but he will not prevail.

MKJV
12. And when he has taken away the multitude, his heart shall be lifted up. And he shall cast down many ten thousands, but he shall not be made stronger.

AKJV
12. And when he has taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.

NRSV
12. When the multitude has been carried off, his heart shall be exalted, and he shall overthrow tens of thousands, but he shall not prevail.

NIV
12. When the army is carried off, the king of the South will be filled with pride and will slaughter many thousands, yet he will not remain triumphant.

NIRV
12. His soldiers will be carried off. Then the king of Egypt will be filled with pride. He will kill many thousands of soldiers. But his success will not last.

NLT
12. After the enemy army is swept away, the king of the south will be filled with pride and will execute many thousands of his enemies. But his success will be short lived.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 45 Verses, Selected Verse 12 / 45
  • ପୁଣି, ସେହି ଜନତା ଉତ୍ଥାପିତ ହେଲେ, ତାହାର ଚିତ୍ତ ଗର୍ବିତ ହେବ ଓ ସେ ଅୟୁତ ଅୟୁତ ଲୋକଙ୍କୁ ନିପାତ କରିବ; ତଥାପି ସେ ଜୟଯୁକ୍ତ ନୋହିବ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ସେହି ଜନତା ଉତ୍‍ଥାପିତ ହେଲେ, ତାହାର ଚିତ୍ତ ଗର୍ବିତ ହେବ ଓ ସେ ଅୟୁତ ଅୟୁତ ଲୋକଙ୍କୁ ନିପାତ କରିବ; ତଥାପି ସେ ଜୟଯୁକ୍ତ ନୋହିବ।
  • KJV

    And when he hath taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
  • AMP

    When the multitude is taken and carried away, the heart and mind of the Egyptian king shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
  • YLT

    and he hath carried away the multitude, his heart is high, and he hath caused myriads to fall, and he doth not become strong.
  • ASV

    And the multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted; and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
  • WEB

    The multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted; and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
  • NASB

    and be carried off. In the pride of his heart, he shall lay low tens of thousands, but he shall not triumph.
  • ESV

    And when the multitude is taken away, his heart shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
  • RV

    And the multitude shall be lifted up, and his heart shall be exalted: and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
  • RSV

    And when the multitude is taken, his heart shall be exalted, and he shall cast down tens of thousands, but he shall not prevail.
  • NKJV

    "When he has taken away the multitude, his heart will be lifted up; and he will cast down tens of thousands, but he will not prevail.
  • MKJV

    And when he has taken away the multitude, his heart shall be lifted up. And he shall cast down many ten thousands, but he shall not be made stronger.
  • AKJV

    And when he has taken away the multitude, his heart shall be lifted up; and he shall cast down many ten thousands: but he shall not be strengthened by it.
  • NRSV

    When the multitude has been carried off, his heart shall be exalted, and he shall overthrow tens of thousands, but he shall not prevail.
  • NIV

    When the army is carried off, the king of the South will be filled with pride and will slaughter many thousands, yet he will not remain triumphant.
  • NIRV

    His soldiers will be carried off. Then the king of Egypt will be filled with pride. He will kill many thousands of soldiers. But his success will not last.
  • NLT

    After the enemy army is swept away, the king of the south will be filled with pride and will execute many thousands of his enemies. But his success will be short lived.
Total 45 Verses, Selected Verse 12 / 45
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References