ORV
17. ସେମାନେ ପ୍ରଥମ ମାସର ପ୍ରଥମ ଦିନରେ ପବିତ୍ର କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ ଓ ମାସର ଅଷ୍ଟମ ଦିନରେ ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବରଣ୍ତାକୁ ଆସିଲେ; ପୁଣି ଆଠ ଦିନ ମଧ୍ୟରେ ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହ ପବିତ୍ର କଲେ; ଆଉ ସେମାନେ ପ୍ରଥମ ମାସର ଷୋଡ଼ଶ ଦିନରେ ସମାପ୍ତ କଲେ ।
IRVOR
17. ସେମାନେ ପ୍ରଥମ ମାସର ପ୍ରଥମ ଦିନରେ ପବିତ୍ର କରିବାକୁ ଆରମ୍ଭ କଲେ ଓ ମାସର ଅଷ୍ଟମ ଦିନରେ ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବାରଣ୍ଡାକୁ ଆସିଲେ; ପୁଣି ଆଠ ଦିନ ମଧ୍ୟରେ ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଗୃହ ପବିତ୍ର କଲେ; ଆଉ ସେମାନେ ପ୍ରଥମ ମାସର ଷୋଡ଼ଶ ଦିନରେ ସମାପ୍ତ କଲେ।
KJV
17. Now they began on the first [day] of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of the LORD: so they sanctified the house of the LORD in eight days; and in the sixteenth day of the first month they made an end.
AMP
17. They began on the first day of the first month, and on the eighth day they came to the porch of the Lord. Then for eight days they sanctified the house of the Lord, and on the sixteenth day they finished.
KJVP
YLT
17. And they begin on the first of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month they have come to the porch of Jehovah, and they sanctify the house of Jehovah in eight days, and on the sixteenth day of the first month they have finished.
ASV
17. Now they began on the first day of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of Jehovah; and they sanctified the house of Jehovah in eight days: and on the sixteenth day of the first month they made an end.
WEB
17. Now they began on the first day of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of Yahweh; and they sanctified the house of Yahweh in eight days: and on the sixteenth day of the first month they made an end.
NASB
17. They began the work of consecration on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they arrived at the vestibule of the LORD; they consecrated the LORD'S house during eight days, and on the sixteenth day of the first month, they had finished.
ESV
17. They began to consecrate on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the vestibule of the LORD. Then for eight days they consecrated the house of the LORD, and on the sixteenth day of the first month they finished.
RV
17. Now they began on the first {cf15i day} of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of the LORD; and they sanctified the house of the LORD in eight days: and on the sixteenth day of the first month they made an end.
RSV
17. They began to sanctify on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the vestibule of the LORD; then for eight days they sanctified the house of the LORD, and on the sixteenth day of the first month they finished.
NKJV
17. Now they began to sanctify on the first [day] of the first month, and on the eighth day of the month they came to the vestibule of the LORD. Then they sanctified the house of the LORD in eight days, and on the sixteenth day of the first month they finished.
MKJV
17. And they began to sanctify on the first of the first month. And on the eighth day of the month they came to the porch of Jehovah. And they made the house of Jehovah pure in eight days, and in the sixteenth day of the first month they made an end.
AKJV
17. Now they began on the first day of the first month to sanctify, and on the eighth day of the month came they to the porch of the LORD: so they sanctified the house of the LORD in eight days; and in the sixteenth day of the first month they made an end.
NRSV
17. They began to sanctify on the first day of the first month, and on the eighth day of the month they came to the vestibule of the LORD; then for eight days they sanctified the house of the LORD, and on the sixteenth day of the first month they finished.
NIV
17. They began the consecration on the first day of the first month, and by the eighth day of the month they reached the portico of the LORD. For eight more days they consecrated the temple of the LORD itself, finishing in the sixteenth day of the first month.
NIRV
17. On the first day of the first month they began to set everything in the temple apart to the Lord. By the eighth day of the month they reached the Lord's porch. For eight more days they set the Lord's temple itself apart to him. They finished on the 16th day of the first month.
NLT
17. They began the work in early spring, on the first day of the new year, and in eight days they had reached the entry room of the LORD's Temple. Then they purified the Temple of the LORD itself, which took another eight days. So the entire task was completed in sixteen days.
MSG
GNB
NET
ERVEN