ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ତୀମଥିଙ୍କ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର
ORV
1. ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ସର୍ବତୋଭାବେ ଈଶ୍ଵର-ପରାୟଣତା ଓ ଭଦ୍ରତା ସହ ଶାନ୍ତି ଓ ନିର୍ବିଘ୍ନତାରେ ଜୀବନ ଯାପନ କରି ପାରୁ,

IRVOR
1. ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ସର୍ବତୋଭାବେ ଈଶ୍ୱରପରାୟଣତା ଓ ଭଦ୍ରତା ସହ ଶାନ୍ତି ଓ ବାଧାହୀନ ଜୀବନଯାପନ କରିପାରୁ,



KJV
1. I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, [and] giving of thanks, be made for all men;

AMP
1. FIRST OF all, then, I admonish and urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings be offered on behalf of all men,

KJVP

YLT
1. I exhort, then, first of all, there be made supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, for all men:

ASV
1. I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men;

WEB
1. I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks, be made for all men:

NASB
1. First of all, then, I ask that supplications, prayers, petitions, and thanksgivings be offered for everyone,

ESV
1. First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,

RV
1. I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men;

RSV
1. First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men,

NKJV
1. Therefore I exhort first of all that supplications, prayers, intercessions, [and] giving of thanks be made for all men,

MKJV
1. First of all, then, I exhort that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men,

AKJV
1. I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;

NRSV
1. First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for everyone,

NIV
1. I urge, then, first of all, that requests, prayers, intercession and thanksgiving be made for everyone--

NIRV
1. First, I want all of you to pray for everyone. Ask God to bless them. Give thanks for them.

NLT
1. I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 15 Verses, Selected Verse 1 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ସର୍ବତୋଭାବେ ଈଶ୍ଵର-ପରାୟଣତା ଓ ଭଦ୍ରତା ସହ ଶାନ୍ତି ଓ ନିର୍ବିଘ୍ନତାରେ ଜୀବନ ଯାପନ କରି ପାରୁ,
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ସର୍ବତୋଭାବେ ଈଶ୍ୱରପରାୟଣତା ଓ ଭଦ୍ରତା ସହ ଶାନ୍ତି ଓ ବାଧାହୀନ ଜୀବନଯାପନ କରିପାରୁ,
  • KJV

    I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
  • AMP

    FIRST OF all, then, I admonish and urge that petitions, prayers, intercessions, and thanksgivings be offered on behalf of all men,
  • YLT

    I exhort, then, first of all, there be made supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, for all men:
  • ASV

    I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men;
  • WEB

    I exhort therefore, first of all, that petitions, prayers, intercessions, and givings of thanks, be made for all men:
  • NASB

    First of all, then, I ask that supplications, prayers, petitions, and thanksgivings be offered for everyone,
  • ESV

    First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,
  • RV

    I exhort therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, thanksgivings, be made for all men;
  • RSV

    First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men,
  • NKJV

    Therefore I exhort first of all that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men,
  • MKJV

    First of all, then, I exhort that supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks be made for all men,
  • AKJV

    I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
  • NRSV

    First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for everyone,
  • NIV

    I urge, then, first of all, that requests, prayers, intercession and thanksgiving be made for everyone--
  • NIRV

    First, I want all of you to pray for everyone. Ask God to bless them. Give thanks for them.
  • NLT

    I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
Total 15 Verses, Selected Verse 1 / 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References