ORV
8. ପ୍ରଥମରେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଶ୍ଵାସର ସୁସମ୍ଵାଦ ଯେ ସମୁଦାୟ ଜଗତରେ ଶୁଣା ଯାଉଅଛି, ଏଥିନିମନ୍ତେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ସକାଶେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ମୋହର ଈଶ୍ଵରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ।
IRVOR
8. ପ୍ରଥମରେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ବିଶ୍ୱାସର ସୁସମ୍ବାଦ ଯେ ସମୁଦାୟ ଜଗତରେ ଶୁଣାଯାଉଅଛି, ଏଥି ନିମନ୍ତେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ସକାଶେ ଯୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ମୋହର ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି ।
KJV
8. First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
AMP
8. First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because [the report of] your faith is made known to all the world and is commended everywhere.
KJVP
YLT
8. first, indeed, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed in the whole world;
ASV
8. First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
WEB
8. First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
NASB
8. First, I give thanks to my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is heralded throughout the world.
ESV
8. First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world.
RV
8. First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is proclaimed throughout the whole world.
RSV
8. First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed in all the world.
NKJV
8. First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
MKJV
8. First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
AKJV
8. First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world.
NRSV
8. First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the world.
NIV
8. First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being reported all over the world.
NIRV
8. First, I thank my God through Jesus Christ for all of you. People all over the world are talking about your faith.
NLT
8. Let me say first that I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith in him is being talked about all over the world.
MSG
GNB
NET
ERVEN