ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହିତୋପଦେଶ
ORV
9. ଯେଉଁ ଲୋକ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଶୁଣିବାରୁ ଆପଣା କର୍ଣ୍ଣ ଫେରାଏ, ତାହାର ପ୍ରାର୍ଥନା ହିଁ ଘୃଣାର ବିଷୟ ହୁଏ ।

IRVOR
9. ଯେଉଁ ଲୋକ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଶୁଣିବାରୁ ଆପଣା କର୍ଣ୍ଣ ଫେରାଏ, ତାହାର ପ୍ରାର୍ଥନା ହିଁ ଘୃଣାର ବିଷୟ ହୁଏ।



KJV
9. He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer [shall be] abomination.

AMP
9. He who turns away his ear from hearing the law [of God and man], even his prayer is an abomination, hateful and revolting [to God]. [Ps. 66:18; 109:7; Prov. 15:8; Zech. 7:11.]

KJVP

YLT
9. Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.

ASV
9. He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.

WEB
9. He who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.

NASB
9. When one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.

ESV
9. If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.

RV
9. He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.

RSV
9. If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.

NKJV
9. One who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.

MKJV
9. He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is a hateful thing.

AKJV
9. He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.

NRSV
9. When one will not listen to the law, even one's prayers are an abomination.

NIV
9. If anyone turns a deaf ear to the law, even his prayers are detestable.

NIRV
9. If you don't pay attention to the law, even your prayers are hated.

NLT
9. God detests the prayers of a person who ignores the law.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 9 / 28
  • ଯେଉଁ ଲୋକ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଶୁଣିବାରୁ ଆପଣା କର୍ଣ୍ଣ ଫେରାଏ, ତାହାର ପ୍ରାର୍ଥନା ହିଁ ଘୃଣାର ବିଷୟ ହୁଏ ।
  • IRVOR

    ଯେଉଁ ଲୋକ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଶୁଣିବାରୁ ଆପଣା କର୍ଣ୍ଣ ଫେରାଏ, ତାହାର ପ୍ରାର୍ଥନା ହିଁ ଘୃଣାର ବିଷୟ ହୁଏ।
  • KJV

    He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
  • AMP

    He who turns away his ear from hearing the law of God and man, even his prayer is an abomination, hateful and revolting to God. Ps. 66:18; 109:7; Prov. 15:8; Zech. 7:11.
  • YLT

    Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
  • ASV

    He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
  • WEB

    He who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
  • NASB

    When one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
  • ESV

    If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
  • RV

    He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
  • RSV

    If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
  • NKJV

    One who turns away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
  • MKJV

    He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is a hateful thing.
  • AKJV

    He that turns away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
  • NRSV

    When one will not listen to the law, even one's prayers are an abomination.
  • NIV

    If anyone turns a deaf ear to the law, even his prayers are detestable.
  • NIRV

    If you don't pay attention to the law, even your prayers are hated.
  • NLT

    God detests the prayers of a person who ignores the law.
Total 28 Verses, Selected Verse 9 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References