ORV
1. କେହି ନ ଗୋଡ଼ାଇଲେ ହେଁ ଦୁଷ୍ଟ ପଳାଏ; ମାତ୍ର ଧାର୍ମିକମାନେ ସିଂହ ପରି ସାହସିକ ।
IRVOR
1. କେହି ନ ଗୋଡ଼ାଇଲେ ହେଁ ଦୁଷ୍ଟ ପଳାଏ; ମାତ୍ର ଧାର୍ମିକମାନେ ସିଂହ ପରି ସାହସିକ।
KJV
1. The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
AMP
1. THE WICKED flee when no man pursues them, but the [uncompromisingly] righteous are bold as a lion. [Lev. 26:17, 36; Ps. 53:5.]
KJVP
YLT
1. The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident.
ASV
1. The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion.
WEB
1. The wicked flee when no one pursues; But the righteous are as bold as a lion.
NASB
1. The wicked man flees although no one pursues him; but the just man, like a lion, feels sure of himself.
ESV
1. The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.
RV
1. The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
RSV
1. The wicked flee when no one pursues, but the righteous are bold as a lion.
NKJV
1. The wicked flee when no one pursues, But the righteous are bold as a lion.
MKJV
1. The wicked flee when no man pursues; but the righteous are bold as a lion.
AKJV
1. The wicked flee when no man pursues: but the righteous are bold as a lion.
NRSV
1. The wicked flee when no one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
NIV
1. The wicked man flees though no-one pursues, but the righteous are as bold as a lion.
NIRV
1. Sinners run away even when no one is chasing them. But those who do what is right are as bold as lions.
NLT
1. The wicked run away when no one is chasing them, but the godly are as bold as lions.
MSG
GNB
NET
ERVEN