ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
12. ଯେ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଜ୍ଞାନୀ, ଏପରି ଲୋକକୁ ଦେଖୁଅଛ କି? ତାହା ଅପେକ୍ଷା ମୂର୍ଖ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଭରସା ଅଛି ।

IRVOR
12. ଯେ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଜ୍ଞାନୀ, ଏପରି ଲୋକକୁ ଦେଖୁଅଛ କି ? ତାହା ଅପେକ୍ଷା ମୂର୍ଖ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଭରସା ଅଛି।



KJV
12. Seest thou a man wise in his own conceit? [there is] more hope of a fool than of him.

AMP
12. Do you see a man wise in his own eyes and conceit? There is more hope for a [self-confident] fool than for him. [Prov. 29:20; Luke 18:11; Rom. 12:16; Rev. 3:17.]

KJVP

YLT
12. Thou hast seen a man wise in his own eyes, More hope of a fool than of him!

ASV
12. Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.

WEB
12. Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

NASB
12. You see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

ESV
12. Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

RV
12. Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.

RSV
12. Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

NKJV
12. Do you see a man wise in his own eyes? [There is] more hope for a fool than for him.

MKJV
12. Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

AKJV
12. See you a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.

NRSV
12. Do you see persons wise in their own eyes? There is more hope for fools than for them.

NIV
12. Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.

NIRV
12. Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a foolish person than for him.

NLT
12. There is more hope for fools than for people who think they are wise.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 28 Verses, Selected Verse 12 / 28
  • ଯେ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଜ୍ଞାନୀ, ଏପରି ଲୋକକୁ ଦେଖୁଅଛ କି? ତାହା ଅପେକ୍ଷା ମୂର୍ଖ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଭରସା ଅଛି ।
  • IRVOR

    ଯେ ଆପଣା ଦୃଷ୍ଟିରେ ଜ୍ଞାନୀ, ଏପରି ଲୋକକୁ ଦେଖୁଅଛ କି ? ତାହା ଅପେକ୍ଷା ମୂର୍ଖ ବିଷୟରେ ଅଧିକ ଭରସା ଅଛି।
  • KJV

    Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
  • AMP

    Do you see a man wise in his own eyes and conceit? There is more hope for a self-confident fool than for him. Prov. 29:20; Luke 18:11; Rom. 12:16; Rev. 3:17.
  • YLT

    Thou hast seen a man wise in his own eyes, More hope of a fool than of him!
  • ASV

    Seest thou a man wise in his own conceit? There is more hope of a fool than of him.
  • WEB

    Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
  • NASB

    You see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
  • ESV

    Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
  • RV

    Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
  • RSV

    Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
  • NKJV

    Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
  • MKJV

    Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
  • AKJV

    See you a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him.
  • NRSV

    Do you see persons wise in their own eyes? There is more hope for fools than for them.
  • NIV

    Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
  • NIRV

    Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a foolish person than for him.
  • NLT

    There is more hope for fools than for people who think they are wise.
Total 28 Verses, Selected Verse 12 / 28
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References