ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହିତୋପଦେଶ
ORV
4. କୁକ୍ରିୟାକାରୀ ଲୋକ ଦୁଷ୍ଟ ଓଷ୍ଠାଧରର କଥା ଶୁଣେ, ପୁଣି ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ହିଂସ୍ର ଜିହ୍ଵାରେ କର୍ଣ୍ଣପାତ କରେ ।

IRVOR
4. କୁକ୍ରିୟାକାରୀ ଲୋକ ଦୁଷ୍ଟ ଓଷ୍ଠାଧରର କଥା ଶୁଣେ, ପୁଣି, ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ହିଂସ୍ର ଜିହ୍ୱାରେ କର୍ଣ୍ଣପାତ କରେ।



KJV
4. A wicked doer giveth heed to false lips; [and] a liar giveth ear to a naughty tongue.

AMP
4. An evildoer gives heed to wicked lips; and a liar listens to a mischievous tongue.

KJVP

YLT
4. An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.

ASV
4. An evil-doer giveth heed to wicked lips; And a liar giveth ear to a mischievous tongue.

WEB
4. An evil-doer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.

NASB
4. The evil man gives heed to wicked lips, and listens to falsehood from a mischievous tongue.

ESV
4. An evildoer listens to wicked lips, and a liar gives ear to a mischievous tongue.

RV
4. An evil-doer giveth heed to wicked lips; {cf15i and} a liar giveth ear to a mischievous tongue.

RSV
4. An evildoer listens to wicked lips; and a liar gives heed to a mischievous tongue.

NKJV
4. An evildoer gives heed to false lips; A liar listens eagerly to a spiteful tongue.

MKJV
4. A wicked doer gives heed to false lips; a liar gives ear to an evil tongue.

AKJV
4. A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a naughty tongue.

NRSV
4. An evildoer listens to wicked lips; and a liar gives heed to a mischievous tongue.

NIV
4. A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.

NIRV
4. An evil person listens to evil words. A liar pays attention to words that are harmful.

NLT
4. Wrongdoers eagerly listen to gossip; liars pay close attention to slander.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 28 Verses, Selected Verse 4 / 28
  • କୁକ୍ରିୟାକାରୀ ଲୋକ ଦୁଷ୍ଟ ଓଷ୍ଠାଧରର କଥା ଶୁଣେ, ପୁଣି ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ହିଂସ୍ର ଜିହ୍ଵାରେ କର୍ଣ୍ଣପାତ କରେ ।
  • IRVOR

    କୁକ୍ରିୟାକାରୀ ଲୋକ ଦୁଷ୍ଟ ଓଷ୍ଠାଧରର କଥା ଶୁଣେ, ପୁଣି, ମିଥ୍ୟାବାଦୀ ହିଂସ୍ର ଜିହ୍ୱାରେ କର୍ଣ୍ଣପାତ କରେ।
  • KJV

    A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
  • AMP

    An evildoer gives heed to wicked lips; and a liar listens to a mischievous tongue.
  • YLT

    An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
  • ASV

    An evil-doer giveth heed to wicked lips; And a liar giveth ear to a mischievous tongue.
  • WEB

    An evil-doer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
  • NASB

    The evil man gives heed to wicked lips, and listens to falsehood from a mischievous tongue.
  • ESV

    An evildoer listens to wicked lips, and a liar gives ear to a mischievous tongue.
  • RV

    An evil-doer giveth heed to wicked lips; {cf15i and} a liar giveth ear to a mischievous tongue.
  • RSV

    An evildoer listens to wicked lips; and a liar gives heed to a mischievous tongue.
  • NKJV

    An evildoer gives heed to false lips; A liar listens eagerly to a spiteful tongue.
  • MKJV

    A wicked doer gives heed to false lips; a liar gives ear to an evil tongue.
  • AKJV

    A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a naughty tongue.
  • NRSV

    An evildoer listens to wicked lips; and a liar gives heed to a mischievous tongue.
  • NIV

    A wicked man listens to evil lips; a liar pays attention to a malicious tongue.
  • NIRV

    An evil person listens to evil words. A liar pays attention to words that are harmful.
  • NLT

    Wrongdoers eagerly listen to gossip; liars pay close attention to slander.
Total 28 Verses, Selected Verse 4 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References