ORV
32. ଧାର୍ମିକର ଓଷ୍ଠାଧର ତୁଷ୍ଟିକର କଥା ଜାଣେ, ମାତ୍ର ଦୁଷ୍ଟର ମୁଖ କୁଟିଳ କଥା କହେ ।
IRVOR
32. ଧାର୍ମିକର ଓଷ୍ଠାଧର ତୁଷ୍ଟିକର କଥା ଜାଣେ, ମାତ୍ର ଦୁଷ୍ଟର ମୁଖ କୁଟିଳ କଥା କହେ।
KJV
32. The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked [speaketh] frowardness.
AMP
32. The lips of the [uncompromisingly] righteous know [and therefore utter] what is acceptable, but the mouth of the wicked knows [and therefore speaks only] what is obstinately willful and contrary.
KJVP
YLT
32. The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!
ASV
32. The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked speaketh perverseness.
WEB
32. The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked is perverse.
NASB
32. The lips of the just know how to please, but the mouth of the wicked, how to pervert.
ESV
32. The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.
RV
32. The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked {cf15i speaketh} frowardness.
RSV
32. The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.
NKJV
32. The lips of the righteous know what is acceptable, But the mouth of the wicked [what is] perverse.
MKJV
32. The lips of the righteous know what is pleasing; but the mouth of the wicked what is contrary.
AKJV
32. The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaks frowardness.
NRSV
32. The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked what is perverse.
NIV
32. The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse.
NIRV
32. Those who do right know the proper thing to say. But those who do wrong speak only twisted words.
NLT
32. The lips of the godly speak helpful words, but the mouth of the wicked speaks perverse words.
MSG
GNB
NET
ERVEN