ORV
10. ସେଥିରେ ଦ୍ଵାଦଶଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଇଷ୍କାରିୟୋତ ଯିହୂଦା ନାମକ ଜଣେ ତାହାଙ୍କୁ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଗଲା ।
IRVOR
10. (ମାଥିଉ 26:14-16; ଲୂକ 22:3-6) ସେଥିରେ ବାର ଶିଷ୍ୟଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ ଇଷ୍କାରିୟୋତ ଯିହୂଦା ନାମକ ଜଣେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପ୍ରଧାନ ଯାଜକମାନଙ୍କ ହସ୍ତରେ ସମର୍ପଣ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଗଲା ।
KJV
10. And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
AMP
10. Then Judas Iscariot, who was one of the Twelve [apostles], went off to the chief priests in order to betray and hand Him over to them.
KJVP
YLT
10. And Judas the Iscariot, one of the twelve, went away unto the chief priests that he might deliver him up to them,
ASV
10. And Judas Iscariot, he that was one of the twelve, went away unto the chief priests, that he might deliver him unto them.
WEB
10. Judas Iscariot, who was one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.
NASB
10. Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went off to the chief priests to hand him over to them.
ESV
10. Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went to the chief priests in order to betray him to them.
RV
10. And Judas Iscariot, he that was one of the twelve, went away unto the chief priests, that he might deliver him unto them.
RSV
10. Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went to the chief priests in order to betray him to them.
NKJV
10. Then Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Him to them.
MKJV
10. And Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests in order to betray Him to them.
AKJV
10. And Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests, to betray him to them.
NRSV
10. Then Judas Iscariot, who was one of the twelve, went to the chief priests in order to betray him to them.
NIV
10. Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them.
NIRV
10. Judas Iscariot was one of the Twelve. He went to the chief priests to hand Jesus over to them.
NLT
10. Then Judas Iscariot, one of the twelve disciples, went to the leading priests to arrange to betray Jesus to them.
MSG
GNB
NET
ERVEN