ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
43. ଯେଣୁ ତୋʼ ଉପରେ କୃପାଦୃଷ୍ଟିର ସମୟ ତୁ ନ ଜାଣିବା ହେତୁରୁ, ଯେଉଁ ସମୟରେ ତୋʼ ଶତ୍ରୁମାନେ ତୋର ଚାରିଆଡ଼େ ବନ୍ଧ ବାନ୍ଧି ତୋତେ ଘେରିଯାଇ ଅବରୋଧ କରିବେ,

IRVOR
43. ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ତୋତେ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲେ ତାହା ତୁ ନ ଜାଣିବା ହେତୁରୁ, ଯେଉଁ ସମୟରେ ତୋ' ଶତ୍ରୁମାନେ ତୋର ଚାରିଆଡ଼େ ବନ୍ଧ ବାନ୍ଧି ତୋତେ ଘେରିଯାଇ ଅବରୋଧ କରିବେ,



KJV
43. {SCJ}For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side, {SCJ.}

AMP
43. For a time is coming upon you when your enemies will throw up a bank [with pointed stakes] about you and surround you and shut you in on every side. [Isa. 29:3; Jer. 6:6; Ezek. 4:2.]

KJVP

YLT
43. `Because days shall come upon thee, and thine enemies shall cast around thee a rampart, and compass thee round, and press thee on every side,

ASV
43. For the days shall come upon thee, when thine enemies shall cast up a bank about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,

WEB
43. For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side,

NASB
43. For the days are coming upon you when your enemies will raise a palisade against you; they will encircle you and hem you in on all sides.

ESV
43. For the days will come upon you, when your enemies will set up a barricade around you and surround you and hem you in on every side

RV
43. For the days shall come upon thee, when thine enemies shall cast up a bank about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,

RSV
43. For the days shall come upon you, when your enemies will cast up a bank about you and surround you, and hem you in on every side,

NKJV
43. "For days will come upon you when your enemies will build an embankment around you, surround you and close you in on every side,

MKJV
43. For the days will come on you that your enemies will raise up a rampart to you, and will surround you, and will keep you in on every side.

AKJV
43. For the days shall come on you, that your enemies shall cast a trench about you, and compass you round, and keep you in on every side,

NRSV
43. Indeed, the days will come upon you, when your enemies will set up ramparts around you and surround you, and hem you in on every side.

NIV
43. The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side.

NIRV
43. "The days will come when your enemies will arrive. They will build a wall of dirt up against your city. They will surround you and close you in on every side.

NLT
43. Before long your enemies will build ramparts against your walls and encircle you and close in on you from every side.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 48 Verses, Selected Verse 43 / 48
  • ଯେଣୁ ତୋʼ ଉପରେ କୃପାଦୃଷ୍ଟିର ସମୟ ତୁ ନ ଜାଣିବା ହେତୁରୁ, ଯେଉଁ ସମୟରେ ତୋʼ ଶତ୍ରୁମାନେ ତୋର ଚାରିଆଡ଼େ ବନ୍ଧ ବାନ୍ଧି ତୋତେ ଘେରିଯାଇ ଅବରୋଧ କରିବେ,
  • IRVOR

    ଯେତେବେଳେ ଈଶ୍ୱର ତୋତେ ଉଦ୍ଧାର କରିବାକୁ ଚେଷ୍ଟା କରୁଥିଲେ ତାହା ତୁ ନ ଜାଣିବା ହେତୁରୁ, ଯେଉଁ ସମୟରେ ତୋ' ଶତ୍ରୁମାନେ ତୋର ଚାରିଆଡ଼େ ବନ୍ଧ ବାନ୍ଧି ତୋତେ ଘେରିଯାଇ ଅବରୋଧ କରିବେ,
  • KJV

    For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
  • AMP

    For a time is coming upon you when your enemies will throw up a bank with pointed stakes about you and surround you and shut you in on every side. Isa. 29:3; Jer. 6:6; Ezek. 4:2.
  • YLT

    `Because days shall come upon thee, and thine enemies shall cast around thee a rampart, and compass thee round, and press thee on every side,
  • ASV

    For the days shall come upon thee, when thine enemies shall cast up a bank about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
  • WEB

    For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side,
  • NASB

    For the days are coming upon you when your enemies will raise a palisade against you; they will encircle you and hem you in on all sides.
  • ESV

    For the days will come upon you, when your enemies will set up a barricade around you and surround you and hem you in on every side
  • RV

    For the days shall come upon thee, when thine enemies shall cast up a bank about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
  • RSV

    For the days shall come upon you, when your enemies will cast up a bank about you and surround you, and hem you in on every side,
  • NKJV

    "For days will come upon you when your enemies will build an embankment around you, surround you and close you in on every side,
  • MKJV

    For the days will come on you that your enemies will raise up a rampart to you, and will surround you, and will keep you in on every side.
  • AKJV

    For the days shall come on you, that your enemies shall cast a trench about you, and compass you round, and keep you in on every side,
  • NRSV

    Indeed, the days will come upon you, when your enemies will set up ramparts around you and surround you, and hem you in on every side.
  • NIV

    The days will come upon you when your enemies will build an embankment against you and encircle you and hem you in on every side.
  • NIRV

    "The days will come when your enemies will arrive. They will build a wall of dirt up against your city. They will surround you and close you in on every side.
  • NLT

    Before long your enemies will build ramparts against your walls and encircle you and close in on you from every side.
Total 48 Verses, Selected Verse 43 / 48
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References