ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
25. ଆଉ ଦେଖ, ଜଣେ ବ୍ୟବସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ରଜ୍ଞ ଉଠି ତାହାଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରି ପଚାରିଲେ, ହେ ଗୁରୁ, ଅନ; ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି?

IRVOR
25. ଆଉ ଦେଖ, ଜଣେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ରଜ୍ଞ ଉଠି ତାହାଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରି ପଚାରିଲେ, ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କ'ଣ କରିବି ?



KJV
25. And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?

AMP
25. And then a certain lawyer arose to try (test, tempt) Him, saying, Teacher, what am I to do to inherit everlasting life [that is, to partake of eternal salvation in the Messiah's kingdom]?

KJVP

YLT
25. And lo, a certain lawyer stood up, trying him, and saying, `Teacher, what having done, life age-during shall I inherit?`

ASV
25. And behold, a certain lawyer stood up and made trial of him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life?

WEB
25. Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

NASB
25. There was a scholar of the law who stood up to test him and said, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?"

ESV
25. And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

RV
25. And behold, a certain lawyer stood up and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?

RSV
25. And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

NKJV
25. And behold, a certain lawyer stood up and tested Him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"

MKJV
25. And, behold, a certain lawyer stood up and tempted Him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?

AKJV
25. And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?

NRSV
25. Just then a lawyer stood up to test Jesus. "Teacher," he said, "what must I do to inherit eternal life?"

NIV
25. On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. "Teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"

NIRV
25. One day an authority on the law stood up to put Jesus to the test. "Teacher," he asked, "what must I do to receive eternal life?"

NLT
25. One day an expert in religious law stood up to test Jesus by asking him this question: "Teacher, what should I do to inherit eternal life?"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 42 Verses, Selected Verse 25 / 42
  • ଆଉ ଦେଖ, ଜଣେ ବ୍ୟବସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ରଜ୍ଞ ଉଠି ତାହାଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରି ପଚାରିଲେ, ହେ ଗୁରୁ, ଅନ; ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କଅଣ କରିବି?
  • IRVOR

    ଆଉ ଦେଖ, ଜଣେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥାଶାସ୍ତ୍ରଜ୍ଞ ଉଠି ତାହାଙ୍କୁ ପରୀକ୍ଷା କରି ପଚାରିଲେ, ହେ ଗୁରୁ, ଅନନ୍ତ ଜୀବନର ଅଧିକାରୀ ହେବା ନିମନ୍ତେ ମୁଁ କ'ଣ କରିବି ?
  • KJV

    And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
  • AMP

    And then a certain lawyer arose to try (test, tempt) Him, saying, Teacher, what am I to do to inherit everlasting life that is, to partake of eternal salvation in the Messiah's kingdom?
  • YLT

    And lo, a certain lawyer stood up, trying him, and saying, `Teacher, what having done, life age-during shall I inherit?`
  • ASV

    And behold, a certain lawyer stood up and made trial of him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
  • WEB

    Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
  • NASB

    There was a scholar of the law who stood up to test him and said, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?"
  • ESV

    And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
  • RV

    And behold, a certain lawyer stood up and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
  • RSV

    And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
  • NKJV

    And behold, a certain lawyer stood up and tested Him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
  • MKJV

    And, behold, a certain lawyer stood up and tempted Him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
  • AKJV

    And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
  • NRSV

    Just then a lawyer stood up to test Jesus. "Teacher," he said, "what must I do to inherit eternal life?"
  • NIV

    On one occasion an expert in the law stood up to test Jesus. "Teacher," he asked, "what must I do to inherit eternal life?"
  • NIRV

    One day an authority on the law stood up to put Jesus to the test. "Teacher," he asked, "what must I do to receive eternal life?"
  • NLT

    One day an expert in religious law stood up to test Jesus by asking him this question: "Teacher, what should I do to inherit eternal life?"
Total 42 Verses, Selected Verse 25 / 42
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References