ORV
8. ସେ ଆପଣାକୁ ଅଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ଵୟଂମୃତ ବା ପଶୁ ଦ୍ଵାରା ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁର ମାଂସ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ ।
IRVOR
8. ସେ ଆପଣାକୁ ଅଶୁଚି କରିବା ନିମନ୍ତେ ସ୍ୱୟଂମୃତ ବା ପଶୁ ଦ୍ୱାରା ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ ଜନ୍ତୁର ମାଂସ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅଟୁ।
KJV
8. That which dieth of itself, or is torn [with beasts,] he shall not eat to defile himself therewith: I [am] the LORD.
AMP
8. That which dies of itself or is torn by beasts he shall not eat, defiling himself with it. I am the Lord.
KJVP
YLT
8. a carcase or torn thing he doth not eat, for uncleanness thereby; I [am] Jehovah.
ASV
8. That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat, to defile himself therewith: I am Jehovah.
WEB
8. That which dies of itself, or is torn by animals, he shall not eat, defiling himself by it. I am Yahweh.
NASB
8. He shall not make himself unclean by eating of any animal that has died of itself or has been killed by wild beasts. I am the LORD.
ESV
8. He shall not eat what dies of itself or is torn by beasts, and so make himself unclean by it: I am the LORD.'
RV
8. That which dieth of itself, or is torn of beasts, he shall not eat to defile himself therewith: I am the LORD.
RSV
8. That which dies of itself or is torn by beasts he shall not eat, defiling himself by it: I am the LORD.'
NKJV
8. 'Whatever dies [naturally] or is torn [by beasts] he shall not eat, to defile himself with it: I [am] the LORD.
MKJV
8. He shall not eat a dead body or one torn, to defile himself with them. I am Jehovah.
AKJV
8. That which dies of itself, or is torn with beasts, he shall not eat to defile himself therewith; I am the LORD.
NRSV
8. That which died or was torn by wild animals he shall not eat, becoming unclean by it: I am the LORD.
NIV
8. He must not eat anything found dead or torn by wild animals, and so become unclean through it. I am the LORD.
NIRV
8. " 'He must not eat anything that is found dead or torn apart by wild animals. If he does, it will make him "unclean." I am the Lord.
NLT
8. He may not eat an animal that has died a natural death or has been torn apart by wild animals, for this would defile him. I am the LORD.
MSG
GNB
NET
ERVEN