ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
7. ସେ ଯେପରି ଜ୍ୟୋତିଃ ବିଷୟରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଅନ୍ତି, ପୁଣି ତାହାଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ସମସ୍ତେ ବିଶ୍ଵାସ କରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ସେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆସିଲେ ।

IRVOR
7. ସେ ଯେପରି ଜ୍ୟୋତିଃ ବିଷୟରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଅନ୍ତି, ପୁଣି, ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ସେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆସିଲେ ।



KJV
7. The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all [men] through him might believe.

AMP
7. This man came to witness, that he might testify of the Light, that all men might believe in it [adhere to it, trust it, and rely upon it] through him.

KJVP

YLT
7. this one came for testimony, that he might testify about the Light, that all might believe through him;

ASV
7. The same came for witness, that he might bear witness of the light, that all might believe through him.

WEB
7. The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him.

NASB
7. He came for testimony, to testify to the light, so that all might believe through him.

ESV
7. He came as a witness, to bear witness about the light, that all might believe through him.

RV
7. The same came for witness, that he might bear witness of the light, that all might believe through him.

RSV
7. He came for testimony, to bear witness to the light, that all might believe through him.

NKJV
7. This man came for a witness, to bear witness of the Light, that all through him might believe.

MKJV
7. This one came as a witness, to bear witness concerning the Light, so that all might believe through him.

AKJV
7. The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.

NRSV
7. He came as a witness to testify to the light, so that all might believe through him.

NIV
7. He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all men might believe.

NIRV
7. He came to give witness about that light. He gave witness so that all people could believe.

NLT
7. to tell about the light so that everyone might believe because of his testimony.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 51 Verses, Selected Verse 7 / 51
  • ସେ ଯେପରି ଜ୍ୟୋତିଃ ବିଷୟରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଅନ୍ତି, ପୁଣି ତାହାଙ୍କ ଦ୍ଵାରା ସମସ୍ତେ ବିଶ୍ଵାସ କରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ସେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆସିଲେ ।
  • IRVOR

    ସେ ଯେପରି ଜ୍ୟୋତିଃ ବିଷୟରେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦିଅନ୍ତି, ପୁଣି, ତାହାଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ସମସ୍ତେ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ ସେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବା ନିମନ୍ତେ ଆସିଲେ ।
  • KJV

    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
  • AMP

    This man came to witness, that he might testify of the Light, that all men might believe in it adhere to it, trust it, and rely upon it through him.
  • YLT

    this one came for testimony, that he might testify about the Light, that all might believe through him;
  • ASV

    The same came for witness, that he might bear witness of the light, that all might believe through him.
  • WEB

    The same came as a witness, that he might testify about the light, that all might believe through him.
  • NASB

    He came for testimony, to testify to the light, so that all might believe through him.
  • ESV

    He came as a witness, to bear witness about the light, that all might believe through him.
  • RV

    The same came for witness, that he might bear witness of the light, that all might believe through him.
  • RSV

    He came for testimony, to bear witness to the light, that all might believe through him.
  • NKJV

    This man came for a witness, to bear witness of the Light, that all through him might believe.
  • MKJV

    This one came as a witness, to bear witness concerning the Light, so that all might believe through him.
  • AKJV

    The same came for a witness, to bear witness of the Light, that all men through him might believe.
  • NRSV

    He came as a witness to testify to the light, so that all might believe through him.
  • NIV

    He came as a witness to testify concerning that light, so that through him all men might believe.
  • NIRV

    He came to give witness about that light. He gave witness so that all people could believe.
  • NLT

    to tell about the light so that everyone might believe because of his testimony.
Total 51 Verses, Selected Verse 7 / 51
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References