ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ
ORV
18. ଦେଖ, ସେ ଆପଣା ଦାସଗଣକୁ ବିଶ୍ଵାସ କରନ୍ତି ନାହିଁ ଓ ସେ ଆପଣା ଦୂତଗଣ ପ୍ରତି ତ୍ରୁଟିର ଦୋଷାରୋପ କରନ୍ତି;

IRVOR
18. ଦେଖ, ସେ ଆପଣା ଦାସଗଣକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ନାହିଁ ଓ ସେ ଆପଣା ଦୂତଗଣ ପ୍ରତି ତ୍ରୁଟିର ଦୋଷାରୋପ କରନ୍ତି;



KJV
18. Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:

AMP
18. Even in His [heavenly] servants He puts no trust or confidence, and His angels He charges with folly and error--

KJVP

YLT
18. Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.`

ASV
18. Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:

WEB
18. Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.

NASB
18. Lo, he puts no trust in his servants, and with his angels he can find fault.

ESV
18. Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;

RV
18. Behold, he putteth no trust in his servants; and his angels he chargeth with folly:

RSV
18. Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;

NKJV
18. If He puts no trust in His servants, [If] He charges His angels with error,

MKJV
18. Behold, He puts no trust in His servants, and His angels He charges with folly!

AKJV
18. Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:

NRSV
18. Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;

NIV
18. If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,

NIRV
18. God doesn't trust those who serve him. He even brings charges against his angels.

NLT
18. "If God does not trust his own angels and has charged his messengers with foolishness,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 21 Verses, Selected Verse 18 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • ଦେଖ, ସେ ଆପଣା ଦାସଗଣକୁ ବିଶ୍ଵାସ କରନ୍ତି ନାହିଁ ଓ ସେ ଆପଣା ଦୂତଗଣ ପ୍ରତି ତ୍ରୁଟିର ଦୋଷାରୋପ କରନ୍ତି;
  • IRVOR

    ଦେଖ, ସେ ଆପଣା ଦାସଗଣକୁ ବିଶ୍ୱାସ କରନ୍ତି ନାହିଁ ଓ ସେ ଆପଣା ଦୂତଗଣ ପ୍ରତି ତ୍ରୁଟିର ଦୋଷାରୋପ କରନ୍ତି;
  • KJV

    Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
  • AMP

    Even in His heavenly servants He puts no trust or confidence, and His angels He charges with folly and error--
  • YLT

    Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.`
  • ASV

    Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:
  • WEB

    Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.
  • NASB

    Lo, he puts no trust in his servants, and with his angels he can find fault.
  • ESV

    Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
  • RV

    Behold, he putteth no trust in his servants; and his angels he chargeth with folly:
  • RSV

    Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
  • NKJV

    If He puts no trust in His servants, If He charges His angels with error,
  • MKJV

    Behold, He puts no trust in His servants, and His angels He charges with folly!
  • AKJV

    Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:
  • NRSV

    Even in his servants he puts no trust, and his angels he charges with error;
  • NIV

    If God places no trust in his servants, if he charges his angels with error,
  • NIRV

    God doesn't trust those who serve him. He even brings charges against his angels.
  • NLT

    "If God does not trust his own angels and has charged his messengers with foolishness,
Total 21 Verses, Selected Verse 18 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References