ORV
9. ତୁମ୍ଭେମାନେ କି ଚୋରି, ନରହତ୍ୟା ଓ ବ୍ୟଭିଚାର ଓ ମିଥ୍ୟା ଶପଥ ଓ ବାଲ୍ଦେବ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଧୂପଦାହ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଜ୍ଞାତ ଅନ୍ୟ ଦେବଗଣର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗମନ କରିବ,
IRVOR
9. ତୁମ୍ଭେମାନେ କି ଚୋରି, ନରହତ୍ୟା ଓ ବ୍ୟଭିଚାର ଓ ମିଥ୍ୟା ଶପଥ ଓ ବାଲ୍ଦେବ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଧୂପଦାହ ଓ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅଜ୍ଞାତ ଅନ୍ୟ ଦେବଗଣର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗମନ କରିବ,
KJV
9. Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not;
AMP
9. Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and go after other gods that you have not known,
KJVP
YLT
9. Stealing, murdering, and committing adultery, And swearing to falsehood, and giving perfume to Baal, And going after other gods whom ye knew not.
ASV
9. Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods that ye have not known,
WEB
9. Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods that you have not known,
NASB
9. Are you to steal and murder, commit adultery and perjury, burn incense to Baal, go after strange gods that you know not,
ESV
9. Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, make offerings to Baal, and go after other gods that you have not known,
RV
9. Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye have not known,
RSV
9. Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and go after other gods that you have not known,
NKJV
9. "Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know,
MKJV
9. Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know;
AKJV
9. Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom you know not;
NRSV
9. Will you steal, murder, commit adultery, swear falsely, make offerings to Baal, and go after other gods that you have not known,
NIV
9. "`Will you steal and murder, commit adultery and perjury, burn incense to Baal and follow other gods you have not known,
NIRV
9. " ' "You continue to steal and commit murder. You commit adultery and tell lies. You burn incense to Baal. You worship other gods you have not known anything about before.
NLT
9. Do you really think you can steal, murder, commit adultery, lie, and burn incense to Baal and all those other new gods of yours,
MSG
GNB
NET
ERVEN