ORV
6. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଖଡ଼୍ଗ, ତୁମ୍ଭେ ଆଉ କେତେ କାଳ ଉତ୍ତାରେ କ୍ଷା; ହେବ? ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା କୋଷରେ ପ୍ରବେଶ କର; ଶା; ଓ କ୍ଷା; ହୁଅ ।
IRVOR
6. ହେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ଖଡ୍ଗ, ତୁମ୍ଭେ ଆଉ କେତେ କାଳ ଉତ୍ତାରେ କ୍ଷାନ୍ତ ହେବ ? ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା କୋଷରେ ପ୍ରବେଶ କର; ଶାନ୍ତ ଓ କ୍ଷାନ୍ତ ହୁଅ।
KJV
6. O thou sword of the LORD, how long [will it be] ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.
AMP
6. O you sword of the Lord, how long will it be before you are quiet? Put yourself into your scabbard; rest and be still.
KJVP
YLT
6. Ho, sword of Jehovah, till when art thou not quiet? Be removed unto thy sheath, rest and cease.
ASV
6. O thou sword of Jehovah, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still.
WEB
6. You sword of Yahweh, how long will it be before you be quiet? put up yourself into your scabbard; rest, and be still.
NASB
6. Alas, sword of the LORD! how long till you find rest? Return into your scabbard; stop, be still!
ESV
6. Ah, sword of the LORD! How long till you are quiet? Put yourself into your scabbard; rest and be still!
RV
6. O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard; rest, and be still.
RSV
6. Ah, sword of the LORD! How long till you are quiet? Put yourself into your scabbard, rest and be still!
NKJV
6. " O you sword of the LORD, How long until you are quiet? Put yourself up into your scabbard, Rest and be still!
MKJV
6. O sword of Jehovah, how long will it be before you are quiet? Put yourself into your sheath; rest and be still.
AKJV
6. O you sword of the LORD, how long will it be ere you be quiet? put up yourself into your scabbard, rest, and be still.
NRSV
6. Ah, sword of the LORD! How long until you are quiet? Put yourself into your scabbard, rest and be still!
NIV
6. "`Ah, sword of the LORD,' [you cry,]`how long till you rest? Return to your scabbard; cease and be still.'
NIRV
6. " 'Sword of the Lord!' you cry out. 'How long will it be until you rest? Return to the place you came from. Stop killing us! Be still!'
NLT
6. "Now, O sword of the LORD, when will you be at rest again? Go back into your sheath; rest and be still.
MSG
GNB
NET
ERVEN