ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଯିଶାଇୟ
ORV
31. ମଦମେନା ପଳାତକ ହୋଇଅଛି; ଗେବୀମ ନିବାସୀମାନେ ପଳାଇବା ପାଇଁ ଏକତ୍ର ହେଉଅଛନ୍ତି ।

IRVOR
31. ମଦମେନା ପଳାତକ ହୋଇଅଛି; ଗେବୀମ ନିବାସୀମାନେ ପଳାଇବା ପାଇଁ ଏକତ୍ର ହେଉଅଛନ୍ତି।



KJV
31. Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.

AMP
31. Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim seize their belongings and make their households flee for safety.

KJVP

YLT
31. Fled away hath Madmenah, The inhabitants of the high places have hardened themselves.

ASV
31. Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.

WEB
31. Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.

NASB
31. Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim seek refuge.

ESV
31. Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim flee for safety.

RV
31. Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.

RSV
31. Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim flee for safety.

NKJV
31. Madmenah has fled, The inhabitants of Gebim seek refuge.

MKJV
31. Madmenah wanders; the people of Gebim take refuge.

AKJV
31. Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.

NRSV
31. Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim flee for safety.

NIV
31. Madmenah is in flight; the people of Gebim take cover.

NIRV
31. The people of Madmenah are running away. Those who live in Gebim are hiding.

NLT
31. There go the people of Madmenah, all fleeing. The citizens of Gebim are trying to hide.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 31 / 34
  • ମଦମେନା ପଳାତକ ହୋଇଅଛି; ଗେବୀମ ନିବାସୀମାନେ ପଳାଇବା ପାଇଁ ଏକତ୍ର ହେଉଅଛନ୍ତି ।
  • IRVOR

    ମଦମେନା ପଳାତକ ହୋଇଅଛି; ଗେବୀମ ନିବାସୀମାନେ ପଳାଇବା ପାଇଁ ଏକତ୍ର ହେଉଅଛନ୍ତି।
  • KJV

    Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
  • AMP

    Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim seize their belongings and make their households flee for safety.
  • YLT

    Fled away hath Madmenah, The inhabitants of the high places have hardened themselves.
  • ASV

    Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
  • WEB

    Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim flee for safety.
  • NASB

    Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim seek refuge.
  • ESV

    Madmenah is in flight; the inhabitants of Gebim flee for safety.
  • RV

    Madmenah is a fugitive; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
  • RSV

    Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim flee for safety.
  • NKJV

    Madmenah has fled, The inhabitants of Gebim seek refuge.
  • MKJV

    Madmenah wanders; the people of Gebim take refuge.
  • AKJV

    Madmenah is removed; the inhabitants of Gebim gather themselves to flee.
  • NRSV

    Madmenah is in flight, the inhabitants of Gebim flee for safety.
  • NIV

    Madmenah is in flight; the people of Gebim take cover.
  • NIRV

    The people of Madmenah are running away. Those who live in Gebim are hiding.
  • NLT

    There go the people of Madmenah, all fleeing. The citizens of Gebim are trying to hide.
Total 34 Verses, Selected Verse 31 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References