ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ହୋଶେୟ
ORV
4. ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ବିପଥଗମନର ପ୍ରତିକାର କରିବା, ଆମ୍ଭେ ସ୍ଵଚ୍ଛନ୍ଦରେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରିବା; କାରଣ ଆମ୍ଭ କ୍ରୋଧ ତାହାଠାରୁ ନିବୃତ୍ତ ହୋଇଅଛି ।

IRVOR
4. ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ବିପଥଗମନର ପ୍ରତିକାର କରିବା, ଆମ୍ଭେ ସ୍ୱଚ୍ଛନ୍ଦରେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରିବା; କାରଣ ଆମ୍ଭ କ୍ରୋଧ ତାହାଠାରୁ ନିବୃତ୍ତ ହୋଇଅଛି।



KJV
4. I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.

AMP
4. I will heal their faithlessness; I will love them freely, for My anger is turned away from [Israel].

KJVP

YLT
4. I heal their backsliding, I love them freely, For turned back hath Mine anger from him.

ASV
4. I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.

WEB
4. "I will heal their waywardness. I will love them freely; For my anger is turned away from him.

NASB
4. Assyria will not save us, nor shall we have horses to mount; We shall say no more, 'Our god,' to the work of our hands; for in you the orphan finds compassion."

ESV
4. I will heal their apostasy; I will love them freely, for my anger has turned from them.

RV
4. I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him..

RSV
4. I will heal their faithlessness; I will love them freely, for my anger has turned from them.

NKJV
4. " I will heal their backsliding, I will love them freely, For My anger has turned away from him.

MKJV
4. I will heal their backslidings; I will love them freely; for My anger has turned away from him.

AKJV
4. I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him.

NRSV
4. I will heal their disloyalty; I will love them freely, for my anger has turned from them.

NIV
4. "I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.

NIRV
4. Then the Lord will answer, "My people always wander away from me. But I will put an end to that. My anger has turned away from them. Now I will love them freely.

NLT
4. The LORD says, "Then I will heal you of your faithlessness; my love will know no bounds, for my anger will be gone forever.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 9 Verses, Selected Verse 4 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ବିପଥଗମନର ପ୍ରତିକାର କରିବା, ଆମ୍ଭେ ସ୍ଵଚ୍ଛନ୍ଦରେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରିବା; କାରଣ ଆମ୍ଭ କ୍ରୋଧ ତାହାଠାରୁ ନିବୃତ୍ତ ହୋଇଅଛି ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କ ବିପଥଗମନର ପ୍ରତିକାର କରିବା, ଆମ୍ଭେ ସ୍ୱଚ୍ଛନ୍ଦରେ ସେମାନଙ୍କୁ ପ୍ରେମ କରିବା; କାରଣ ଆମ୍ଭ କ୍ରୋଧ ତାହାଠାରୁ ନିବୃତ୍ତ ହୋଇଅଛି।
  • KJV

    I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him.
  • AMP

    I will heal their faithlessness; I will love them freely, for My anger is turned away from Israel.
  • YLT

    I heal their backsliding, I love them freely, For turned back hath Mine anger from him.
  • ASV

    I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.
  • WEB

    "I will heal their waywardness. I will love them freely; For my anger is turned away from him.
  • NASB

    Assyria will not save us, nor shall we have horses to mount; We shall say no more, 'Our god,' to the work of our hands; for in you the orphan finds compassion."
  • ESV

    I will heal their apostasy; I will love them freely, for my anger has turned from them.
  • RV

    I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him..
  • RSV

    I will heal their faithlessness; I will love them freely, for my anger has turned from them.
  • NKJV

    " I will heal their backsliding, I will love them freely, For My anger has turned away from him.
  • MKJV

    I will heal their backslidings; I will love them freely; for My anger has turned away from him.
  • AKJV

    I will heal their backsliding, I will love them freely: for my anger is turned away from him.
  • NRSV

    I will heal their disloyalty; I will love them freely, for my anger has turned from them.
  • NIV

    "I will heal their waywardness and love them freely, for my anger has turned away from them.
  • NIRV

    Then the Lord will answer, "My people always wander away from me. But I will put an end to that. My anger has turned away from them. Now I will love them freely.
  • NLT

    The LORD says, "Then I will heal you of your faithlessness; my love will know no bounds, for my anger will be gone forever.
Total 9 Verses, Selected Verse 4 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References