ORV
10. ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗମନ କରିବେ, ସେ ସିଂହ ତୁଲ୍ୟ ଗର୍ଜନ କରିବେ, ଆଉ ସେ ଗର୍ଜନ କଲେ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରୁ ସନ୍ତାନମାନେ ଥରଥର ହୋଇ ଆସିବେ ।
IRVOR
10. ଆମ୍ଭେ ସିଂହ ତୁଲ୍ୟ ଗର୍ଜ୍ଜନ କଲେ, ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗମନ କରିବେ, ଆଉ ଆମ୍ଭେ ଗର୍ଜ୍ଜନ କଲେ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରୁ ସନ୍ତାନମାନେ ଥରଥର ହୋଇ ଆସିବେ।
KJV
10. They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
AMP
10. They shall walk after the Lord, Who will roar like a lion; He Himself will roar and [His] sons shall come trembling and eagerly from the west.
KJVP
YLT
10. After Jehovah they go -- as a lion He roareth, When He doth roar, then tremble do the sons from the west.
ASV
10. They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.
WEB
10. They will walk after Yahweh, Who will roar like a lion; For he will roar, and the children will come trembling from the west.
NASB
10. They shall follow the LORD, who roars like a lion; When he roars, his sons shall come frightened from the west,
ESV
10. They shall go after the LORD; he will roar like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west;
RV
10. They shall walk after the LORD, who shall roar like a lion: for he shall roar, and the children shall come trembling from the west.
RSV
10. They shall go after the LORD, he will roar like a lion; yea, he will roar, and his sons shall come trembling from the west;
NKJV
10. "They shall walk after the LORD. He will roar like a lion. When He roars, Then [His] sons shall come trembling from the west;
MKJV
10. They shall walk after Jehovah; He shall roar like a lion. When He shall roar, then the sons shall tremble from the west.
AKJV
10. They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
NRSV
10. They shall go after the LORD, who roars like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west.
NIV
10. They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.
NIRV
10. I will roar like a lion against my enemies. You will follow me. When I roar, my children will come home trembling with fear. You will return from the west.
NLT
10. For someday the people will follow me. I, the LORD, will roar like a lion. And when I roar, my people will return trembling from the west.
MSG
GNB
NET
ERVEN