ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହୋଶେୟ
ORV
10. ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗମନ କରିବେ, ସେ ସିଂହ ତୁଲ୍ୟ ଗର୍ଜନ କରିବେ, ଆଉ ସେ ଗର୍ଜନ କଲେ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରୁ ସନ୍ତାନମାନେ ଥରଥର ହୋଇ ଆସିବେ ।

IRVOR
10. ଆମ୍ଭେ ସିଂହ ତୁଲ୍ୟ ଗର୍ଜ୍ଜନ କଲେ, ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଶ୍ଚାଦ୍‍ଗମନ କରିବେ, ଆଉ ଆମ୍ଭେ ଗର୍ଜ୍ଜନ କଲେ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରୁ ସନ୍ତାନମାନେ ଥରଥର ହୋଇ ଆସିବେ।



KJV
10. They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

AMP
10. They shall walk after the Lord, Who will roar like a lion; He Himself will roar and [His] sons shall come trembling and eagerly from the west.

KJVP

YLT
10. After Jehovah they go -- as a lion He roareth, When He doth roar, then tremble do the sons from the west.

ASV
10. They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.

WEB
10. They will walk after Yahweh, Who will roar like a lion; For he will roar, and the children will come trembling from the west.

NASB
10. They shall follow the LORD, who roars like a lion; When he roars, his sons shall come frightened from the west,

ESV
10. They shall go after the LORD; he will roar like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west;

RV
10. They shall walk after the LORD, who shall roar like a lion: for he shall roar, and the children shall come trembling from the west.

RSV
10. They shall go after the LORD, he will roar like a lion; yea, he will roar, and his sons shall come trembling from the west;

NKJV
10. "They shall walk after the LORD. He will roar like a lion. When He roars, Then [His] sons shall come trembling from the west;

MKJV
10. They shall walk after Jehovah; He shall roar like a lion. When He shall roar, then the sons shall tremble from the west.

AKJV
10. They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.

NRSV
10. They shall go after the LORD, who roars like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west.

NIV
10. They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.

NIRV
10. I will roar like a lion against my enemies. You will follow me. When I roar, my children will come home trembling with fear. You will return from the west.

NLT
10. For someday the people will follow me. I, the LORD, will roar like a lion. And when I roar, my people will return trembling from the west.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 12 Verses, Selected Verse 10 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
  • ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଶ୍ଚାଦ୍ଗମନ କରିବେ, ସେ ସିଂହ ତୁଲ୍ୟ ଗର୍ଜନ କରିବେ, ଆଉ ସେ ଗର୍ଜନ କଲେ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରୁ ସନ୍ତାନମାନେ ଥରଥର ହୋଇ ଆସିବେ ।
  • IRVOR

    ଆମ୍ଭେ ସିଂହ ତୁଲ୍ୟ ଗର୍ଜ୍ଜନ କଲେ, ସେମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ପଶ୍ଚାଦ୍‍ଗମନ କରିବେ, ଆଉ ଆମ୍ଭେ ଗର୍ଜ୍ଜନ କଲେ ପଶ୍ଚିମ ଦିଗରୁ ସନ୍ତାନମାନେ ଥରଥର ହୋଇ ଆସିବେ।
  • KJV

    They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
  • AMP

    They shall walk after the Lord, Who will roar like a lion; He Himself will roar and His sons shall come trembling and eagerly from the west.
  • YLT

    After Jehovah they go -- as a lion He roareth, When He doth roar, then tremble do the sons from the west.
  • ASV

    They shall walk after Jehovah, who will roar like a lion; for he will roar, and the children shall come trembling from the west.
  • WEB

    They will walk after Yahweh, Who will roar like a lion; For he will roar, and the children will come trembling from the west.
  • NASB

    They shall follow the LORD, who roars like a lion; When he roars, his sons shall come frightened from the west,
  • ESV

    They shall go after the LORD; he will roar like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west;
  • RV

    They shall walk after the LORD, who shall roar like a lion: for he shall roar, and the children shall come trembling from the west.
  • RSV

    They shall go after the LORD, he will roar like a lion; yea, he will roar, and his sons shall come trembling from the west;
  • NKJV

    "They shall walk after the LORD. He will roar like a lion. When He roars, Then His sons shall come trembling from the west;
  • MKJV

    They shall walk after Jehovah; He shall roar like a lion. When He shall roar, then the sons shall tremble from the west.
  • AKJV

    They shall walk after the LORD: he shall roar like a lion: when he shall roar, then the children shall tremble from the west.
  • NRSV

    They shall go after the LORD, who roars like a lion; when he roars, his children shall come trembling from the west.
  • NIV

    They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.
  • NIRV

    I will roar like a lion against my enemies. You will follow me. When I roar, my children will come home trembling with fear. You will return from the west.
  • NLT

    For someday the people will follow me. I, the LORD, will roar like a lion. And when I roar, my people will return trembling from the west.
Total 12 Verses, Selected Verse 10 / 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References