ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର
ORV
31. ବିଶ୍ଵାସ ଦ୍ଵାରା ରାହାବ ବେଶ୍ୟା ଚରମାନଙ୍କୁ ଆଶ୍ରୟ ଦେବାରୁ ଅନାଜ୍ଞାବହମାନଙ୍କ ସହିତ ବିନଷ୍ଟ ହେଲେ ନାହିଁ ।

IRVOR
31. ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ରାହାବ ବେଶ୍ୟା ଚୋରମାନଙ୍କୁ ଆଶ୍ରୟ ଦେବାରୁ ଅନାଜ୍ଞାବହମାନଙ୍କ ସହିତ ବିନଷ୍ଟ ହେଲେ ନାହିଁ ।



KJV
31. By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.

AMP
31. [Prompted] by faith Rahab the prostitute was not destroyed along with those who refused to believe and obey, because she had received the spies in peace [without enmity]. [Josh. 2:1-21; 6:22-25.]

KJVP

YLT
31. by faith Rahab the harlot did not perish with those who disbelieved, having received the spies with peace.

ASV
31. By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.

WEB
31. By faith, Rahab the prostitute, didn't perish with those who were disobedient, having received the spies in peace.

NASB
31. By faith Rahab the harlot did not perish with the disobedient, for she had received the spies in peace.

ESV
31. By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had given a friendly welcome to the spies.

RV
31. By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.

RSV
31. By faith Rahab the harlot did not perish with those who were disobedient, because she had given friendly welcome to the spies.

NKJV
31. By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.

MKJV
31. By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.

AKJV
31. By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.

NRSV
31. By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had received the spies in peace.

NIV
31. By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.

NIRV
31. Rahab, the prostitute, had faith. So she welcomed the spies. That's why she wasn't killed with those who didn't obey God.

NLT
31. It was by faith that Rahab the prostitute was not destroyed with the people in her city who refused to obey God. For she had given a friendly welcome to the spies.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 31 / 40
  • ବିଶ୍ଵାସ ଦ୍ଵାରା ରାହାବ ବେଶ୍ୟା ଚରମାନଙ୍କୁ ଆଶ୍ରୟ ଦେବାରୁ ଅନାଜ୍ଞାବହମାନଙ୍କ ସହିତ ବିନଷ୍ଟ ହେଲେ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ବିଶ୍ୱାସ ଦ୍ୱାରା ରାହାବ ବେଶ୍ୟା ଚୋରମାନଙ୍କୁ ଆଶ୍ରୟ ଦେବାରୁ ଅନାଜ୍ଞାବହମାନଙ୍କ ସହିତ ବିନଷ୍ଟ ହେଲେ ନାହିଁ ।
  • KJV

    By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
  • AMP

    Prompted by faith Rahab the prostitute was not destroyed along with those who refused to believe and obey, because she had received the spies in peace without enmity. Josh. 2:1-21; 6:22-25.
  • YLT

    by faith Rahab the harlot did not perish with those who disbelieved, having received the spies with peace.
  • ASV

    By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.
  • WEB

    By faith, Rahab the prostitute, didn't perish with those who were disobedient, having received the spies in peace.
  • NASB

    By faith Rahab the harlot did not perish with the disobedient, for she had received the spies in peace.
  • ESV

    By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had given a friendly welcome to the spies.
  • RV

    By faith Rahab the harlot perished not with them that were disobedient, having received the spies with peace.
  • RSV

    By faith Rahab the harlot did not perish with those who were disobedient, because she had given friendly welcome to the spies.
  • NKJV

    By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.
  • MKJV

    By faith the harlot Rahab did not perish with those who did not believe, when she had received the spies with peace.
  • AKJV

    By faith the harlot Rahab perished not with them that believed not, when she had received the spies with peace.
  • NRSV

    By faith Rahab the prostitute did not perish with those who were disobedient, because she had received the spies in peace.
  • NIV

    By faith the prostitute Rahab, because she welcomed the spies, was not killed with those who were disobedient.
  • NIRV

    Rahab, the prostitute, had faith. So she welcomed the spies. That's why she wasn't killed with those who didn't obey God.
  • NLT

    It was by faith that Rahab the prostitute was not destroyed with the people in her city who refused to obey God. For she had given a friendly welcome to the spies.
Total 40 Verses, Selected Verse 31 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References