ORV
11. କାରଣ, ହେ ଭାଇମାନେ, ଯେଉଁ ସୁସମାଚାର ମୋʼ ଦ୍ଵାରା ପ୍ରଚାରିତ ହୋଇଅଛି, ସେ ସମ୍ଵନ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଉଅଛି ଯେ, ତାହା ମନୁଷ୍ୟର ମତାନୁଯାୟୀ ନୁହେଁ;
IRVOR
11. କାରଣ, ହେ ଭାଇମାନେ, ଯେଉଁ ସୁସମାଚାର ମୋ' ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଚାରିତ ହୋଇଅଛି, ସେ ସମ୍ବନ୍ଧରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଉଅଛି ଯେ, ତାହା ମନୁଷ୍ୟର ମତାନୁଯାୟୀ ନୁହେଁ;
KJV
11. But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
AMP
11. For I want you to know, brethren, that the Gospel which was proclaimed and made known by me is not man's gospel [a human invention, according to or patterned after any human standard].
KJVP
YLT
11. And I make known to you, brethren, the good news that were proclaimed by me, that it is not according to man,
ASV
11. For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
WEB
11. But I make known to you, brothers, concerning the gospel which was preached by me, that it is not according to man.
NASB
11. Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.
ESV
11. For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man's gospel.
RV
11. For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
RSV
11. For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not man's gospel.
NKJV
11. But I make known to you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
MKJV
11. And, brothers, I make known to you the gospel which was preached by me, that it is not according to man.
AKJV
11. But I certify you, brothers, that the gospel which was preached of me is not after man.
NRSV
11. For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin;
NIV
11. I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up.
NIRV
11. Brothers and sisters, here is what I want you to know. The good news I preached is not something a human being made up.
NLT
11. Dear brothers and sisters, I want you to understand that the gospel message I preach is not based on mere human reasoning.
MSG
GNB
NET
ERVEN