ORV
30. ତୁମ୍ଭେ ବେଶ୍ୟାର ନ୍ୟାୟ ଅନ୍ୟ ଦେଶୀୟମାନଙ୍କର ଅନୁଗାମିନୀ ହୋଇଅଛ ଓ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରତିମାଗଣ ଦ୍ଵାରା ଅଶୁଚୀକୃତ ହୋଇଅଛ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଏହିସବୁ କରାଯିବ ।
IRVOR
30. ତୁମ୍ଭେ ବେଶ୍ୟାର ନ୍ୟାୟ ଅନ୍ୟ ଦେଶୀୟମାନଙ୍କର ଅନୁଗାମିନୀ ହୋଇଅଛ ଓ ସେମାନଙ୍କର ପ୍ରତିମାଗଣ ଦ୍ୱାରା ଅଶୁଚୀକୃତ ହୋଇଅଛ, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଏହିସବୁ କରାଯିବ।
KJV
30. I will do these [things] unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, [and] because thou art polluted with their idols.
AMP
30. These things shall be done to you, because you have played the harlot after the nations and because you have defiled yourself with their idols.
KJVP
YLT
30. To do these things to thee, In thy going a-whoring after nations, Because thou hast been defiled with their idols,
ASV
30. These things shall be done unto thee, for that thou hast played the harlot after the nations, and because thou art polluted with their idols.
WEB
30. These things shall be done to you, because you have played the prostitute after the nations, and because you are polluted with their idols.
NASB
30. have brought these things upon you, because you played the harlot with the nations by defiling yourself with their idols.
ESV
30. have brought this upon you, because you played the whore with the nations and defiled yourself with their idols.
RV
30. These things shall be done unto thee, for that thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
RSV
30. have brought this upon you, because you played the harlot with the nations, and polluted yourself with their idols.
NKJV
30. 'I will do these [things] to you because you have gone as a harlot after the Gentiles, because you have become defiled by their idols.
MKJV
30. These things will be done to you because you have whored after the nations, and because you are defiled with their idols.
AKJV
30. I will do these things to you, because you have gone a whoring after the heathen, and because you are polluted with their idols.
NRSV
30. have brought this upon you, because you played the whore with the nations, and polluted yourself with their idols.
NIV
30. have brought this upon you, because you lusted after the nations and defiled yourself with their idols.
NIRV
30. "That is why you will be punished. You longed for lovers in other nations. You polluted yourself by worshiping their gods.
NLT
30. You brought all this on yourself by prostituting yourself to other nations, defiling yourself with all their idols.
MSG
GNB
NET
ERVEN