ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
18. ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କମ୍ପି କମ୍ପି ଆପଣା ଆହାର ଭୋଜନ କର, ଆଉ ଥରି ଥରି ଓ ଚିନ୍ତିତ ହୋଇ ଆପଣା ଜଳ ପାନ କର;

IRVOR
18. “ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କମ୍ପି କମ୍ପି ଆପଣା ଆହାର ଭୋଜନ କର, ଆଉ ଥରି ଥରି ଓ ଚିନ୍ତିତ ହୋଇ ଆପଣା ଜଳ ପାନ କର;



KJV
18. Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;

AMP
18. Son of man, eat your bread with shaking, and drink water with trembling and with fearfulness;

KJVP

YLT
18. `Son of man, thy bread in haste thou dost eat, and thy water with trembling and with fear thou dost drink;

ASV
18. Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with fearfulness;

WEB
18. Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fearfulness;

NASB
18. Son of man, eat your bread trembling, and drink your water shaking with anxiety.

ESV
18. "Son of man, eat your bread with quaking, and drink water with trembling and with anxiety.

RV
18. Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;

RSV
18. "Son of man, eat your bread with quaking, and drink water with trembling and with fearfulness;

NKJV
18. "Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and anxiety.

MKJV
18. Son of man, eat your bread with quaking and drink your water with trembling and anxiety.

AKJV
18. Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with carefulness;

NRSV
18. Mortal, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fearfulness;

NIV
18. "Son of man, tremble as you eat your food, and shudder in fear as you drink your water.

NIRV
18. "Son of man, tremble with fear as you eat your food. Tremble as you drink your water.

NLT
18. "Son of man, tremble as you eat your food. Shake with fear as you drink your water.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 28 Verses, Selected Verse 18 / 28
  • ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କମ୍ପି କମ୍ପି ଆପଣା ଆହାର ଭୋଜନ କର, ଆଉ ଥରି ଥରି ଓ ଚିନ୍ତିତ ହୋଇ ଆପଣା ଜଳ ପାନ କର;
  • IRVOR

    “ହେ ମନୁଷ୍ୟ-ସନ୍ତାନ, ତୁମ୍ଭେ କମ୍ପି କମ୍ପି ଆପଣା ଆହାର ଭୋଜନ କର, ଆଉ ଥରି ଥରି ଓ ଚିନ୍ତିତ ହୋଇ ଆପଣା ଜଳ ପାନ କର;
  • KJV

    Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;
  • AMP

    Son of man, eat your bread with shaking, and drink water with trembling and with fearfulness;
  • YLT

    `Son of man, thy bread in haste thou dost eat, and thy water with trembling and with fear thou dost drink;
  • ASV

    Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with fearfulness;
  • WEB

    Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fearfulness;
  • NASB

    Son of man, eat your bread trembling, and drink your water shaking with anxiety.
  • ESV

    "Son of man, eat your bread with quaking, and drink water with trembling and with anxiety.
  • RV

    Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness;
  • RSV

    "Son of man, eat your bread with quaking, and drink water with trembling and with fearfulness;
  • NKJV

    "Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and anxiety.
  • MKJV

    Son of man, eat your bread with quaking and drink your water with trembling and anxiety.
  • AKJV

    Son of man, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with carefulness;
  • NRSV

    Mortal, eat your bread with quaking, and drink your water with trembling and with fearfulness;
  • NIV

    "Son of man, tremble as you eat your food, and shudder in fear as you drink your water.
  • NIRV

    "Son of man, tremble with fear as you eat your food. Tremble as you drink your water.
  • NLT

    "Son of man, tremble as you eat your food. Shake with fear as you drink your water.
Total 28 Verses, Selected Verse 18 / 28
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References