ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯାତ୍ରା ପୁସ୍ତକ
ORV
14. ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଫାରୋର ହୃଦୟ ଭାରୀ ହୋଇଅଛି, ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ଦେବାକୁ ନାସ୍ତି କରୁଅଛି।

IRVOR
14. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଫାରୋର ହୃଦୟ କଠିନ ହୋଇଅଛି, ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦେବା ପାଇଁ ମନା କରୁଅଛି।”



KJV
14. And the LORD said unto Moses, Pharaoh’s heart [is] hardened, he refuseth to let the people go.

AMP
14. Then the Lord said to Moses, Pharaoh's heart is hard and stubborn; he refuses to let the people go.

KJVP

YLT
14. And Jehovah saith unto Moses, `The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;

ASV
14. And Jehovah said unto Moses, Pharaohs heart is stubborn, he refuseth to let the people go.

WEB
14. Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.

NASB
14. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh is obdurate in refusing to let the people go.

ESV
14. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.

RV
14. And the LORD said unto Moses, Pharaoh-s heart is stubborn, he refuseth to let the people go.

RSV
14. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.

NKJV
14. So the LORD said to Moses: "Pharaoh's heart [is] hard; he refuses to let the people go.

MKJV
14. And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened. He refuses to let the people go.

AKJV
14. And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.

NRSV
14. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.

NIV
14. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is unyielding; he refuses to let the people go.

NIRV
14. Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is very stubborn. He refuses to let the people go.

NLT
14. Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn, and he still refuses to let the people go.

MSG
14. GOD said to Moses: "Pharaoh is a stubborn man. He refuses to release the people.

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 14 / 25
  • ଅନନ୍ତର ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, ଫାରୋର ହୃଦୟ ଭାରୀ ହୋଇଅଛି, ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଛାଡ଼ି ଦେବାକୁ ନାସ୍ତି କରୁଅଛି।
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସଦାପ୍ରଭୁ ମୋଶାଙ୍କୁ କହିଲେ, “ଫାରୋର ହୃଦୟ କଠିନ ହୋଇଅଛି, ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଯିବାକୁ ଦେବା ପାଇଁ ମନା କରୁଅଛି।”
  • KJV

    And the LORD said unto Moses, Pharaoh’s heart is hardened, he refuseth to let the people go.
  • AMP

    Then the Lord said to Moses, Pharaoh's heart is hard and stubborn; he refuses to let the people go.
  • YLT

    And Jehovah saith unto Moses, `The heart of Pharaoh hath been hard, he hath refused to send the people away;
  • ASV

    And Jehovah said unto Moses, Pharaohs heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
  • WEB

    Yahweh said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn. He refuses to let the people go.
  • NASB

    Then the LORD said to Moses, "Pharaoh is obdurate in refusing to let the people go.
  • ESV

    Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
  • RV

    And the LORD said unto Moses, Pharaoh-s heart is stubborn, he refuseth to let the people go.
  • RSV

    Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.
  • NKJV

    So the LORD said to Moses: "Pharaoh's heart is hard; he refuses to let the people go.
  • MKJV

    And Jehovah said to Moses, Pharaoh's heart is hardened. He refuses to let the people go.
  • AKJV

    And the LORD said to Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuses to let the people go.
  • NRSV

    Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is hardened; he refuses to let the people go.
  • NIV

    Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is unyielding; he refuses to let the people go.
  • NIRV

    Then the Lord said to Moses, "Pharaoh's heart is very stubborn. He refuses to let the people go.
  • NLT

    Then the LORD said to Moses, "Pharaoh's heart is stubborn, and he still refuses to let the people go.
  • MSG

    GOD said to Moses: "Pharaoh is a stubborn man. He refuses to release the people.
Total 25 Verses, Selected Verse 14 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References