ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଉପଦେଶକ
ORV
12. ଆମ୍ଭେ ଜାଣୁ ଯେ, ଯାବଜ୍ଜୀବନ ଆନନ୍ଦ ଓ ସୁକର୍ମ କରିବା ଅପେକ୍ଷା ସେମାନଙ୍କର ଆଉ କୌଣସି ମଙ୍ଗଳ ବିଷୟ ନାହିଁ ।

IRVOR
12. ମୁଁ ଜାଣେ ଯେ, ଯାବଜ୍ଜୀବନ ଆନନ୍ଦ ଓ ସୁକର୍ମ କରିବା ଅପେକ୍ଷା ସେମାନଙ୍କର ଆଉ କୌଣସି ମଙ୍ଗଳ ବିଷୟ ନାହିଁ।



KJV
12. I know that [there is] no good in them, but for [a man] to rejoice, and to do good in his life.

AMP
12. I know that there is nothing better for them than to be glad and to get and do good as long as they live;

KJVP

YLT
12. I have known that there is no good for them except to rejoice and to do good during their life,

ASV
12. I know that there is nothing better for them, than to rejoice, and to do good so long as they live.

WEB
12. I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.

NASB
12. I recognized that there is nothing better than to be glad and to do well during life.

ESV
12. I perceived that there is nothing better for them than to be joyful and to do good as long as they live;

RV
12. I know that there is nothing better for them, than to rejoice, and to do good so long as they live.

RSV
12. I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy themselves as long as they live;

NKJV
12. I know that nothing [is] better for them than to rejoice, and to do good in their lives,

MKJV
12. I know that there is no good in them, but to rejoice and to do good in his life.

AKJV
12. I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.

NRSV
12. I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy themselves as long as they live;

NIV
12. I know that there is nothing better for men than to be happy and do good while they live.

NIRV
12. They should be happy and do good while they live. I know there's nothing better for them to do than that.

NLT
12. So I concluded there is nothing better than to be happy and enjoy ourselves as long as we can.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 12 / 22
  • ଆମ୍ଭେ ଜାଣୁ ଯେ, ଯାବଜ୍ଜୀବନ ଆନନ୍ଦ ଓ ସୁକର୍ମ କରିବା ଅପେକ୍ଷା ସେମାନଙ୍କର ଆଉ କୌଣସି ମଙ୍ଗଳ ବିଷୟ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ଜାଣେ ଯେ, ଯାବଜ୍ଜୀବନ ଆନନ୍ଦ ଓ ସୁକର୍ମ କରିବା ଅପେକ୍ଷା ସେମାନଙ୍କର ଆଉ କୌଣସି ମଙ୍ଗଳ ବିଷୟ ନାହିଁ।
  • KJV

    I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
  • AMP

    I know that there is nothing better for them than to be glad and to get and do good as long as they live;
  • YLT

    I have known that there is no good for them except to rejoice and to do good during their life,
  • ASV

    I know that there is nothing better for them, than to rejoice, and to do good so long as they live.
  • WEB

    I know that there is nothing better for them than to rejoice, and to do good as long as they live.
  • NASB

    I recognized that there is nothing better than to be glad and to do well during life.
  • ESV

    I perceived that there is nothing better for them than to be joyful and to do good as long as they live;
  • RV

    I know that there is nothing better for them, than to rejoice, and to do good so long as they live.
  • RSV

    I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy themselves as long as they live;
  • NKJV

    I know that nothing is better for them than to rejoice, and to do good in their lives,
  • MKJV

    I know that there is no good in them, but to rejoice and to do good in his life.
  • AKJV

    I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
  • NRSV

    I know that there is nothing better for them than to be happy and enjoy themselves as long as they live;
  • NIV

    I know that there is nothing better for men than to be happy and do good while they live.
  • NIRV

    They should be happy and do good while they live. I know there's nothing better for them to do than that.
  • NLT

    So I concluded there is nothing better than to be happy and enjoy ourselves as long as we can.
Total 22 Verses, Selected Verse 12 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References