ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
35. କେବଳ ପଶୁଗଣକୁ ଓ ଯେ ଯେ ନଗର ହସ୍ତଗତ କରିଥିଲୁ, ତହିଁର ଲୁଟିତ ଦ୍ରବ୍ୟସବୁକୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରହଣ କଲୁ ।

IRVOR
35. କେବଳ ପଶୁଗଣକୁ ଓ ଯେ ଯେ ନଗର ହସ୍ତଗତ କରିଥିଲୁ, ତହିଁର ଲୁଟିତ ଦ୍ରବ୍ୟସବୁକୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରହଣ କଲୁ।



KJV
35. Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.

AMP
35. Only the cattle we took as booty for ourselves and the spoil of the cities which we had captured.

KJVP

YLT
35. only, the cattle we have spoiled for ourselves, and the spoil of the cities which we have captured.

ASV
35. only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.

WEB
35. only the cattle we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.

NASB
35. Our only booty was the livestock and the loot of the captured cities.

ESV
35. Only the livestock we took as spoil for ourselves, with the plunder of the cities that we captured.

RV
35. only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.

RSV
35. only the cattle we took as spoil for ourselves, with the booty of the cities which we captured.

NKJV
35. "We took only the livestock as plunder for ourselves, with the spoil of the cities which we took.

MKJV
35. Only we plundered the cattle for ourselves, and we took the spoil of the cities.

AKJV
35. Only the cattle we took for a prey to ourselves, and the spoil of the cities which we took.

NRSV
35. Only the livestock we kept as spoil for ourselves, as well as the plunder of the towns that we had captured.

NIV
35. But the livestock and the plunder from the towns we had captured we carried off for ourselves.

NIRV
35. But we took for ourselves the livestock and everything else from the towns we had captured.

NLT
35. We took all the livestock as plunder for ourselves, along with anything of value from the towns we ransacked.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 37 Verses, Selected Verse 35 / 37
  • କେବଳ ପଶୁଗଣକୁ ଓ ଯେ ଯେ ନଗର ହସ୍ତଗତ କରିଥିଲୁ, ତହିଁର ଲୁଟିତ ଦ୍ରବ୍ୟସବୁକୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରହଣ କଲୁ ।
  • IRVOR

    କେବଳ ପଶୁଗଣକୁ ଓ ଯେ ଯେ ନଗର ହସ୍ତଗତ କରିଥିଲୁ, ତହିଁର ଲୁଟିତ ଦ୍ରବ୍ୟସବୁକୁ ଆମ୍ଭେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ଗ୍ରହଣ କଲୁ।
  • KJV

    Only the cattle we took for a prey unto ourselves, and the spoil of the cities which we took.
  • AMP

    Only the cattle we took as booty for ourselves and the spoil of the cities which we had captured.
  • YLT

    only, the cattle we have spoiled for ourselves, and the spoil of the cities which we have captured.
  • ASV

    only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
  • WEB

    only the cattle we took for a prey to ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
  • NASB

    Our only booty was the livestock and the loot of the captured cities.
  • ESV

    Only the livestock we took as spoil for ourselves, with the plunder of the cities that we captured.
  • RV

    only the cattle we took for a prey unto ourselves, with the spoil of the cities which we had taken.
  • RSV

    only the cattle we took as spoil for ourselves, with the booty of the cities which we captured.
  • NKJV

    "We took only the livestock as plunder for ourselves, with the spoil of the cities which we took.
  • MKJV

    Only we plundered the cattle for ourselves, and we took the spoil of the cities.
  • AKJV

    Only the cattle we took for a prey to ourselves, and the spoil of the cities which we took.
  • NRSV

    Only the livestock we kept as spoil for ourselves, as well as the plunder of the towns that we had captured.
  • NIV

    But the livestock and the plunder from the towns we had captured we carried off for ourselves.
  • NIRV

    But we took for ourselves the livestock and everything else from the towns we had captured.
  • NLT

    We took all the livestock as plunder for ourselves, along with anything of value from the towns we ransacked.
Total 37 Verses, Selected Verse 35 / 37
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References