ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ବିବରଣ
ORV
3. ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀଠାରୁ ତାହା ଆଦାୟ କରି ପାରିବ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭ ଭାଇଠାରେ ତୁମ୍ଭର ଯାହା କିଛି ଅଛି, ତୁମ୍ଭର ହସ୍ତ ତାହା କ୍ଷମା କରିବ ।

IRVOR
3. ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀଠାରୁ ତାହା ଆଦାୟ କରି ପାରିବ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭ ଭାଇଠାରେ ତୁମ୍ଭର ଯାହା କିଛି ଅଛି, ତୁମ୍ଭର ହସ୍ତ ତାହା କ୍ଷମା କରିବ।



KJV
3. Of a foreigner thou mayest exact [it again:] but [that] which is thine with thy brother thine hand shall release;

AMP
3. Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother [Israelite] your hand shall release.

KJVP

YLT
3. of the stranger thou mayest exact, and that which is thine with thy brother doth thy hand release;

ASV
3. Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release.

WEB
3. Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release.

NASB
3. You may press a foreigner, but you shall relax the claim on your kinsman for what is yours.

ESV
3. Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother your hand shall release.

RV
3. Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thine hand shall release.

RSV
3. Of a foreigner you may exact it; but whatever of yours is with your brother your hand shall release.

NKJV
3. "Of a foreigner you may require [it;] but you shall give up your claim to what is owed by your brother,

MKJV
3. You may exact it from a foreigner, but your hand shall release that which is yours with your brother,

AKJV
3. Of a foreigner you may exact it again: but that which is your with your brother your hand shall release;

NRSV
3. Of a foreigner you may exact it, but you must remit your claim on whatever any member of your community owes you.

NIV
3. You may require payment from a foreigner, but you must cancel any debt your brother owes you.

NIRV
3. You can require someone from another nation to pay you back. But you must forgive your own people what they owe you.

NLT
3. This release from debt, however, applies only to your fellow Israelites-- not to the foreigners living among you.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 3 / 23
  • ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀଠାରୁ ତାହା ଆଦାୟ କରି ପାରିବ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭ ଭାଇଠାରେ ତୁମ୍ଭର ଯାହା କିଛି ଅଛି, ତୁମ୍ଭର ହସ୍ତ ତାହା କ୍ଷମା କରିବ ।
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେ ବିଦେଶୀଠାରୁ ତାହା ଆଦାୟ କରି ପାରିବ; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭ ଭାଇଠାରେ ତୁମ୍ଭର ଯାହା କିଛି ଅଛି, ତୁମ୍ଭର ହସ୍ତ ତାହା କ୍ଷମା କରିବ।
  • KJV

    Of a foreigner thou mayest exact it again: but that which is thine with thy brother thine hand shall release;
  • AMP

    Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother Israelite your hand shall release.
  • YLT

    of the stranger thou mayest exact, and that which is thine with thy brother doth thy hand release;
  • ASV

    Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thy hand shall release.
  • WEB

    Of a foreigner you may exact it: but whatever of your is with your brother your hand shall release.
  • NASB

    You may press a foreigner, but you shall relax the claim on your kinsman for what is yours.
  • ESV

    Of a foreigner you may exact it, but whatever of yours is with your brother your hand shall release.
  • RV

    Of a foreigner thou mayest exact it: but whatsoever of thine is with thy brother thine hand shall release.
  • RSV

    Of a foreigner you may exact it; but whatever of yours is with your brother your hand shall release.
  • NKJV

    "Of a foreigner you may require it; but you shall give up your claim to what is owed by your brother,
  • MKJV

    You may exact it from a foreigner, but your hand shall release that which is yours with your brother,
  • AKJV

    Of a foreigner you may exact it again: but that which is your with your brother your hand shall release;
  • NRSV

    Of a foreigner you may exact it, but you must remit your claim on whatever any member of your community owes you.
  • NIV

    You may require payment from a foreigner, but you must cancel any debt your brother owes you.
  • NIRV

    You can require someone from another nation to pay you back. But you must forgive your own people what they owe you.
  • NLT

    This release from debt, however, applies only to your fellow Israelites-- not to the foreigners living among you.
Total 23 Verses, Selected Verse 3 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References