ORV
1. ଅନନ୍ତର ଶାଉଲ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ପଶ୍ଚାଦ୍-ଗମନରୁ ଫେରନ୍ତେ, ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ଜଣାଇ କହିଲେ, ଦେଖନ୍ତୁ, ଦାଉଦ ଐନଗଦୀସ୍ଥ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଅଛି ।
IRVOR
1. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଶାଉଲ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ପଶ୍ଚାଦ୍ଗମନରୁ ଫେରନ୍ତେ, ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ଜଣାଇ କହିଲେ, ଦେଖନ୍ତୁ, ଦାଉଦ ଐନଗଦୀସ୍ଥ ପ୍ରାନ୍ତରରେ ଅଛି।
KJV
1. And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
AMP
1. WHEN SAUL returned from following the Philistines, he was told, Behold, David is in the Wilderness of En-gedi.
KJVP
YLT
1. And it cometh to pass when Saul hath turned back from after the Philistines, that they declare to him, saying, `Lo, David [is] in the wilderness of En-gedi.`
ASV
1. And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
WEB
1. It happened, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En Gedi.
NASB
1. David then went up from there and stayed in the refuges behind Engedi.
ESV
1. When Saul returned from fol- lowing the Philistines, he was told, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."
RV
1. And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
RSV
1. When Saul returned from following the Philistines, he was told, "Behold, David is in the wilderness of Engedi."
NKJV
1. Now it happened, when Saul had returned from following the Philistines, that it was told him, saying, "Take note! David [is] in the Wilderness of En Gedi."
MKJV
1. And it happened when Saul had returned from following the Philistines, they told him, saying, Behold, David is in the wilderness of En-gedi.
AKJV
1. And it came to pass, when Saul was returned from following the Philistines, that it was told him, saying, Behold, David is in the wilderness of Engedi.
NRSV
1. When Saul returned from following the Philistines, he was told, "David is in the wilderness of En-gedi."
NIV
1. After Saul returned from pursuing the Philistines, he was told, "David is in the Desert of En Gedi."
NIRV
1. Saul returned from chasing the Philistines. Then he was told, "David is in the Desert of En Gedi."
NLT
1. After Saul returned from fighting the Philistines, he was told that David had gone into the wilderness of En-gedi.
MSG
GNB
NET
ERVEN