ORV
7. କିନ୍ତୁ ଯଦି ମୋହର ମିଥ୍ୟା ଦ୍ଵାରା ଈଶ୍ଵରଙ୍କ ସତ୍ୟ ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଚୁର ଭାବରେ ବୁଦ୍ଧି ପାଇଲା, ତାହାହେଲେ ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଆଉ କାହିଁକି ପାପୀ ବୋଲି ବିଚାରିତ ହେଉଅଛି?
IRVOR
7. କିନ୍ତୁ ଯଦି ମୋହର ମିଥ୍ୟା ଦ୍ୱାରା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସତ୍ୟ ତାହାଙ୍କ ଗୌରବ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରଚୁର ଭାବରେ ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲା, ତାହାହେଲେ ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଆଉ କାହିଁକି ପାପୀ ବୋଲି ବିଚାରିତ ହେଉଅଛି ?
KJV
7. For if the truth of God hath more abounded through my lie unto his glory; why yet am I also judged as a sinner?
AMP
7. But [you say] if through my falsehood God's integrity is magnified and advertised and abounds to His glory, why am I still being judged as a sinner?
KJVP
YLT
7. for if the truth of God in my falsehood did more abound to His glory, why yet am I also as a sinner judged?
ASV
7. But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?
WEB
7. For if the truth of God through my lie abounded to his glory, why am I also still judged as a sinner?
NASB
7. But if God's truth redounds to his glory through my falsehood, why am I still being condemned as a sinner?
ESV
7. But if through my lie God's truth abounds to his glory, why am I still being condemned as a sinner?
RV
7. But if the truth of God through my lie abounded unto his glory, why am I also still judged as a sinner?
RSV
7. But if through my falsehood God's truthfulness abounds to his glory, why am I still being condemned as a sinner?
NKJV
7. For if the truth of God has increased through my lie to His glory, why am I also still judged as a sinner?
MKJV
7. For if in my lie the truth has more abounded to His glory why am I still judged as a sinner?
AKJV
7. For if the truth of God has more abounded through my lie to his glory; why yet am I also judged as a sinner?
NRSV
7. But if through my falsehood God's truthfulness abounds to his glory, why am I still being condemned as a sinner?
NIV
7. Someone might argue, "If my falsehood enhances God's truthfulness and so increases his glory, why am I still condemned as a sinner?"
NIRV
7. Someone might argue, "When I lie, it becomes clearer that God is truthful. It makes his glory shine more brightly. Why then does he find me guilty of sin?"
NLT
7. "But," someone might still argue, "how can God condemn me as a sinner if my dishonesty highlights his truthfulness and brings him more glory?"
MSG
GNB
NET
ERVEN