ORV
6. ଏଥିପାର୍ଇ ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇ ପାରିବା ସମୟରେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସଦ୍ଭକ୍ତ ଲୋକ ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁ; ନିଶ୍ଚୟ ମହାଜଳରାଶି ଉଚ୍ଛୁଳିବା ସମୟରେ ତାହା ତାହା ନିକଟକୁ ଆସିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
6. ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇ ପାରିବା ସମୟରେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସଦ୍ଭକ୍ତ ଲୋକ ତୁମ୍ଭ ନିକଟରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରୁ; ନିଶ୍ଚୟ ମହାଜଳରାଶି ଉଚ୍ଛୁଳିବା ସମୟରେ ତାହା ତାହା ନିକଟକୁ ଆସିବ ନାହିଁ।
KJV
6. For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
AMP
6. For this [forgiveness] let everyone who is godly pray--pray to You in a time when You may be found; surely when the great waters [of trial] overflow, they shall not reach [the spirit in] him.
KJVP
YLT
6. For this doth every saintly one pray to Thee, As the time to find. Surely at an overflowing of many waters, Unto him they come not.
ASV
6. For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: Surely when the great waters overflow they shall not reach unto him.
WEB
6. For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.
NASB
6. Thus should all your faithful pray in time of distress. Though flood waters threaten, they will never reach them.
ESV
6. Therefore let everyone who is godly offer prayer to you at a time when you may be found; surely in the rush of great waters, they shall not reach him.
RV
6. For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely when the great waters overflow they shall not reach unto him.
RSV
6. Therefore let every one who is godly offer prayer to thee; at a time of distress, in the rush of great waters, they shall not reach him.
NKJV
6. For this cause everyone who is godly shall pray to You In a time when You may be found; Surely in a flood of great waters They shall not come near him.
MKJV
6. For this let every godly one pray to You, in a time when You may be found; surely in the floods of great waters they shall not come near him.
AKJV
6. For this shall every one that is godly pray to you in a time when you may be found: surely in the floods of great waters they shall not come near to him.
NRSV
6. Therefore let all who are faithful offer prayer to you; at a time of distress, the rush of mighty waters shall not reach them.
NIV
6. Therefore let everyone who is godly pray to you while you may be found; surely when the mighty waters rise, they will not reach him.
NIRV
6. Let everyone who is godly pray to you while they can still look to you. When troubles come like a flood, they certainly won't reach those who are godly.
NLT
6. Therefore, let all the godly pray to you while there is still time, that they may not drown in the floodwaters of judgment.
MSG
GNB
NET
ERVEN