ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
4. ତେବେ ଜଳରାଶି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମଗ୍ନ କରିଥାʼନ୍ତା, ସ୍ରୋତ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରାଣ ଉପର ଦେଇ ଯାଇଥାʼନ୍ତା;

IRVOR
4. ତେବେ ଜଳରାଶି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମଗ୍ନ କରିଥା’ନ୍ତା, ସ୍ରୋତ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରାଣ ଉପର ଦେଇ ଯାଇଥା’ନ୍ତା



KJV
4. Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

AMP
4. Then the waters would have overwhelmed us and swept us away, the torrent would have gone over us;

KJVP

YLT
4. Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,

ASV
4. Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;

WEB
4. Then the waters would have overwhelmed us, The stream would have gone over our soul;

NASB
4. The waters would have engulfed us, the torrent overwhelmed us;

ESV
4. then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;

RV
4. Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

RSV
4. then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;

NKJV
4. Then the waters would have overwhelmed us, The stream would have gone over our soul;

MKJV
4. then the waters would have flowed over us, the stream would have gone over our soul;

AKJV
4. Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:

NRSV
4. then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;

NIV
4. the flood would have engulfed us, the torrent would have swept over us,

NIRV
4. They would have been like a flood that drowned us. They would have swept over us like a rushing river.

NLT
4. The waters would have engulfed us; a torrent would have overwhelmed us.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 8 Verses, Selected Verse 4 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • ତେବେ ଜଳରାଶି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମଗ୍ନ କରିଥାʼନ୍ତା, ସ୍ରୋତ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରାଣ ଉପର ଦେଇ ଯାଇଥାʼନ୍ତା;
  • IRVOR

    ତେବେ ଜଳରାଶି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ମଗ୍ନ କରିଥା’ନ୍ତା, ସ୍ରୋତ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରାଣ ଉପର ଦେଇ ଯାଇଥା’ନ୍ତା
  • KJV

    Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
  • AMP

    Then the waters would have overwhelmed us and swept us away, the torrent would have gone over us;
  • YLT

    Then the waters had overflowed us, The stream passed over our soul,
  • ASV

    Then the waters had overwhelmed us, The stream had gone over our soul;
  • WEB

    Then the waters would have overwhelmed us, The stream would have gone over our soul;
  • NASB

    The waters would have engulfed us, the torrent overwhelmed us;
  • ESV

    then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;
  • RV

    Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
  • RSV

    then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;
  • NKJV

    Then the waters would have overwhelmed us, The stream would have gone over our soul;
  • MKJV

    then the waters would have flowed over us, the stream would have gone over our soul;
  • AKJV

    Then the waters had overwhelmed us, the stream had gone over our soul:
  • NRSV

    then the flood would have swept us away, the torrent would have gone over us;
  • NIV

    the flood would have engulfed us, the torrent would have swept over us,
  • NIRV

    They would have been like a flood that drowned us. They would have swept over us like a rushing river.
  • NLT

    The waters would have engulfed us; a torrent would have overwhelmed us.
Total 8 Verses, Selected Verse 4 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References