ORV
21. ଯେହେତୁ ମନୁଷ୍ୟର ସବୁ ଗତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦୃଷ୍ଟିଗୋଚର ଅଟେ ଓ ସେ ତାହାର ସବୁ ପଥ ସମାନ କରନ୍ତି ।
IRVOR
21. ଯେହେତୁ ମନୁଷ୍ୟର ସବୁ ଗତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଦୃଷ୍ଟିଗୋଚର ଅଟେ ଓ ସେ ତାହାର ସବୁ ପଥ ସମାନ କରନ୍ତି।
KJV
21. For the ways of man [are] before the eyes of the LORD, and he pondereth all his goings.
AMP
21. For the ways of man are directly before the eyes of the Lord, and He [Who would have us live soberly, chastely, and godly] carefully weighs all man's goings. [II Chron. 16:9; Job 31:4; 34:21; Prov. 15:3; Jer. 16:17; Hos. 7:2; Heb. 4:13.]
KJVP
YLT
21. For over-against the eyes of Jehovah are the ways of each, And all his paths He is pondering.
ASV
21. For the ways of man are before the eyes of Jehovah; And he maketh level all his paths.
WEB
21. For the ways of man are before the eyes of Yahweh. He examines all his paths.
NASB
21. For each man's ways are plain to the LORD'S sight; all their paths he surveys;
ESV
21. For a man's ways are before the eyes of the LORD, and he ponders all his paths.
RV
21. For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he maketh level all his paths.
RSV
21. For a man's ways are before the eyes of the LORD, and he watches all his paths.
NKJV
21. For the ways of man [are] before the eyes of the LORD, And He ponders all his paths.
MKJV
21. For the ways of man are before the eyes of Jehovah, and He watches all his paths.
AKJV
21. For the ways of man are before the eyes of the LORD, and he ponders all his goings.
NRSV
21. For human ways are under the eyes of the LORD, and he examines all their paths.
NIV
21. For a man's ways are in full view of the LORD, and he examines all his paths.
NIRV
21. The Lord watches a man's ways. He studies all of his paths.
NLT
21. For the LORD sees clearly what a man does, examining every path he takes.
MSG
GNB
NET
ERVEN