ORV
30. ଲାବଣ୍ୟ ପ୍ରବଞ୍ଚନାଜନକ ଓ ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ୟ ଅସାର; ମାତ୍ର ଯେଉଁ ସ୍ତ୍ରୀ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଭୟ କରେ, ସେ ପ୍ରଶଂସିତା ହେବ ।
IRVOR
30. ଲାବଣ୍ୟ ପ୍ରବଞ୍ଚନାଜନକ ଓ ସୌନ୍ଦର୍ଯ୍ୟ ଅସାର; ମାତ୍ର ଯେଉଁ ସ୍ତ୍ରୀ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଭୟ କରେ, ସେ ପ୍ରଶଂସିତା ହେବ।
KJV
30. Favour [is] deceitful, and beauty [is] vain: [but] a woman [that] feareth the LORD, she shall be praised.
AMP
30. Charm and grace are deceptive, and beauty is vain [because it is not lasting], but a woman who reverently and worshipfully fears the Lord, she shall be praised!
KJVP
YLT
30. The grace [is] false, and the beauty [is] vain, A woman fearing Jehovah, she may boast herself.
ASV
30. Grace is deceitful, and beauty is vain; But a woman that feareth Jehovah, she shall be praised.
WEB
30. Charm is deceitful, and beauty is vain; But a woman who fears Yahweh, she shall be praised.
NASB
30. Charm is deceptive and beauty fleeting; the woman who fears the LORD is to be praised.
ESV
30. Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the LORD is to be praised.
RV
30. Favour is deceitful, and beauty is vain: {cf15i but} a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
RSV
30. Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the LORD is to be praised.
NKJV
30. Charm [is] deceitful and beauty [is] passing, But a woman [who] fears the LORD, she shall be praised.
MKJV
30. Favor is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears Jehovah, she shall be praised.
AKJV
30. Favor is deceitful, and beauty is vain: but a woman that fears the LORD, she shall be praised.
NRSV
30. Charm is deceitful, and beauty is vain, but a woman who fears the LORD is to be praised.
NIV
30. Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised.
NIRV
30. Charm can fool you. Beauty fades. But a woman who has respect for the Lord should be praised.
NLT
30. Charm is deceptive, and beauty does not last; but a woman who fears the LORD will be greatly praised.
MSG
GNB
NET
ERVEN