ORV
7. ଆଉ, କେତେକ କଣ୍ଟାଗଛଗୁଡ଼ାକ ମଧ୍ୟରେ ପଡ଼ିଲା, ପୁଣି କଣ୍ଟାଗଛଗୁଡ଼ିକ ଉଠି ବଡ଼ ହୋଇ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଚାପିପକାଇଲା ଏବଂ କୌଣସି ଫଳ ଫଳିଲା ନାହିଁ ।
IRVOR
7. ଆଉ କେତେକ କଣ୍ଟାଗଛଗୁଡ଼ାକ ମଧ୍ୟରେ ପଡ଼ିଲା, ପୁଣି, କଣ୍ଟାଗଛଗୁଡ଼ାକ ଉଠି ବଡ଼ ହୋଇ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଚାପି ପକାଇଲା ଏବଂ କୌଣସି ଫଳ ଫଳିଲା ନାହିଁ ।
KJV
7. {SCJ}And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit. {SCJ.}
AMP
7. Other seed [of the same kind] fell among thorn plants, and the thistles grew and pressed together and utterly choked and suffocated it, and it yielded no grain.
KJVP
YLT
7. and other fell toward the thorns, and the thorns did come up, and choke it, and fruit it gave not;
ASV
7. And other fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
WEB
7. Others fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
NASB
7. Some seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it and it produced no grain.
ESV
7. Other seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it, and it yielded no grain.
RV
7. And other fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
RSV
7. Other seed fell among thorns and the thorns grew up and choked it, and it yielded no grain.
NKJV
7. "And some [seed] fell among thorns; and the thorns grew up and choked it, and it yielded no crop.
MKJV
7. And another fell among the thorns, and the thorns grew up and choked it, and it yielded no fruit.
AKJV
7. And some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
NRSV
7. Other seed fell among thorns, and the thorns grew up and choked it, and it yielded no grain.
NIV
7. Other seed fell among thorns, which grew up and choked the plants, so that they did not bear grain.
NIRV
7. Other seed fell among thorns. The thorns grew up and crowded out the plants. So the plants did not bear grain.
NLT
7. Other seed fell among thorns that grew up and choked out the tender plants so they produced no grain.
MSG
GNB
NET
ERVEN