ORV
20. ସେଥିରେ ତାହାଙ୍କୁ ଏହି ସମ୍ଵାଦ ଦିଆଗଲା, ଆପଣଙ୍କର ମା ଓ ଭାଇମାନେ ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଦେଖା କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରି ବାହାରେ ଠିଆ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
20. ସେଥିରେ ତାହାଙ୍କୁ ଏହି ଖବର ଦିଆଗଲା, ଆପଣଙ୍କର ମା' ଓ ଭାଇମାନେ ଆପଣଙ୍କ ସହିତ ଦେଖା କରିବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରି ବାହାରେ ଠିଆ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
KJV
20. And it was told him [by certain] which said, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
AMP
20. And it was told Him, Your mother and Your brothers are standing outside, desiring to have an interview with You.
KJVP
YLT
20. and it was told him, saying, `Thy mother and thy brethren do stand without, wishing to see thee;`
ASV
20. And it was told him, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
WEB
20. It was told him by some saying, "Your mother and your brothers stand outside, desiring to see you."
NASB
20. He was told, "Your mother and your brothers are standing outside and they wish to see you."
ESV
20. And he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you."
RV
20. And it was told him, Thy mother and thy brethren stand without, desiring to see thee.
RSV
20. And he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, desiring to see you."
NKJV
20. And it was told Him [by some,] who said, "Your mother and Your brothers are standing outside, desiring to see You."
MKJV
20. And it was told to Him by some, who said, Your mother and Your brothers are standing outside desiring to see You.
AKJV
20. And it was told him by certain which said, Your mother and your brothers stand without, desiring to see you.
NRSV
20. And he was told, "Your mother and your brothers are standing outside, wanting to see you."
NIV
20. Someone told him, "Your mother and brothers are standing outside, wanting to see you."
NIRV
20. Someone told him, "Your mother and brothers are standing outside. They want to see you."
NLT
20. Someone told Jesus, "Your mother and your brothers are outside, and they want to see you."
MSG
GNB
NET
ERVEN