ORV
2. ସେ ସମୟରେ ଜଣେ ଶତସେନାପତିଙ୍କର ଦାସ ପୀଡ଼ିତ ହୋଇ ମୃତପ୍ରାୟ ହୋଇଥିଲା, ସେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରିୟପାତ୍ର ଥିଲା ।
IRVOR
2. ସେ ସମୟରେ ଜଣେ ଶତସେନାପତିଙ୍କର ଦାସ ଅସୁସ୍ଥ ହୋଇ ମଲା ଭଳି ହୋଇଥିଲା, ସେ ତାହାଙ୍କର ପ୍ରିୟପାତ୍ର ଥିଲେ ।
KJV
2. And a certain centurion’s servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.
AMP
2. Now a centurion had a bond servant who was held in honor and highly valued by him, who was sick and at the point of death.
KJVP
YLT
2. and a certain centurion's servant being ill, was about to die, who was much valued by him,
ASV
2. And a certain centurions servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
WEB
2. A certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.
NASB
2. A centurion there had a slave who was ill and about to die, and he was valuable to him.
ESV
2. Now a centurion had a servant who was sick and at the point of death, who was highly valued by him.
RV
2. And a certain centurion-s servant, who was dear unto him, was sick and at the point of death.
RSV
2. Now a centurion had a slave who was dear to him, who was sick and at the point of death.
NKJV
2. And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and ready to die.
MKJV
2. And a certain servant of a centurion who was dear to him, was sick and ready to die.
AKJV
2. And a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick, and ready to die.
NRSV
2. A centurion there had a slave whom he valued highly, and who was ill and close to death.
NIV
2. There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
NIRV
2. There the servant of a Roman commander was sick and about to die. His master thought highly of him.
NLT
2. At that time the highly valued slave of a Roman officer was sick and near death.
MSG
GNB
NET
ERVEN