ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
4. ମୁଁ ବେବର୍ତ୍ତାପଦରୁ ଚ୍ୟୁତ ହେଲା ଉତ୍ତାରେ ଲୋକେ ଯେପରି ମୋତେ ଆପଣା ଆପଣା ଗୃହରେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ କଅଣ କରିବି, ତାହା ବୁଝିଲିଣି ।

IRVOR
4. ମୁଁ ବେବର୍ତ୍ତାପଦରୁ ବାହାରିବା ପରେ ଲୋକ ଯେପରି ମୋତେ ଆପଣା ଆପଣା ଗୃହରେ ଗ୍ରହଣ କରିବେ, ଏଥିପାଇଁ କ'ଣ କରିବି, ତାହା ବୁଝିଲିଣି ।



KJV
4. {SCJ}I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses. {SCJ.}

AMP
4. I have come to know what I will do, so that they [my master's debtors] may accept and welcome me into their houses when I am put out of the management.

KJVP

YLT
4. I have known what I shall do, that, when I may be removed from the stewardship, they may receive me to their houses.

ASV
4. I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.

WEB
4. I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.'

NASB
4. I know what I shall do so that, when I am removed from the stewardship, they may welcome me into their homes.'

ESV
4. I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses.'

RV
4. I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.

RSV
4. I have decided what to do, so that people may receive me into their houses when I am put out of the stewardship.'

NKJV
4. 'I have resolved what to do, that when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.'

MKJV
4. I know what I will do, so that when I am put out of the stewardship they may receive me into their houses.

AKJV
4. I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.

NRSV
4. I have decided what to do so that, when I am dismissed as manager, people may welcome me into their homes.'

NIV
4. I know what I'll do so that, when I lose my job here, people will welcome me into their houses.'

NIRV
4. I know what I'm going to do. I'll do something so that when I lose my job here, people will welcome me into their houses.'

NLT
4. Ah, I know how to ensure that I'll have plenty of friends who will give me a home when I am fired.'

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 31 Verses, Selected Verse 4 / 31
  • ମୁଁ ବେବର୍ତ୍ତାପଦରୁ ଚ୍ୟୁତ ହେଲା ଉତ୍ତାରେ ଲୋକେ ଯେପରି ମୋତେ ଆପଣା ଆପଣା ଗୃହରେ ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତି, ଏଥିପାଇଁ କଅଣ କରିବି, ତାହା ବୁଝିଲିଣି ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ବେବର୍ତ୍ତାପଦରୁ ବାହାରିବା ପରେ ଲୋକ ଯେପରି ମୋତେ ଆପଣା ଆପଣା ଗୃହରେ ଗ୍ରହଣ କରିବେ, ଏଥିପାଇଁ କ'ଣ କରିବି, ତାହା ବୁଝିଲିଣି ।
  • KJV

    I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
  • AMP

    I have come to know what I will do, so that they my master's debtors may accept and welcome me into their houses when I am put out of the management.
  • YLT

    I have known what I shall do, that, when I may be removed from the stewardship, they may receive me to their houses.
  • ASV

    I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
  • WEB

    I know what I will do, so that when I am removed from management, they may receive me into their houses.'
  • NASB

    I know what I shall do so that, when I am removed from the stewardship, they may welcome me into their homes.'
  • ESV

    I have decided what to do, so that when I am removed from management, people may receive me into their houses.'
  • RV

    I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
  • RSV

    I have decided what to do, so that people may receive me into their houses when I am put out of the stewardship.'
  • NKJV

    'I have resolved what to do, that when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.'
  • MKJV

    I know what I will do, so that when I am put out of the stewardship they may receive me into their houses.
  • AKJV

    I am resolved what to do, that, when I am put out of the stewardship, they may receive me into their houses.
  • NRSV

    I have decided what to do so that, when I am dismissed as manager, people may welcome me into their homes.'
  • NIV

    I know what I'll do so that, when I lose my job here, people will welcome me into their houses.'
  • NIRV

    I know what I'm going to do. I'll do something so that when I lose my job here, people will welcome me into their houses.'
  • NLT

    Ah, I know how to ensure that I'll have plenty of friends who will give me a home when I am fired.'
Total 31 Verses, Selected Verse 4 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References